۴۳۳۷۰
۹۸ نظر
۵۰۱۰
۹۸ نظر
۵۰۱۰
پ

رو کم کنی دوست دختر در روز ولنتاین! +عکس

دوست دختری به نام لورا در روز ولنتاین با جسارت هر چه تمام حال دوست پسرش را گرفت.او با چسباندن آگهی روی برد تبلیغاتی پمپ بنزین که معمولا دوستش به انجا رفت و امد می نمود حالش را جا آورد.ترجمه متن

روزگار نو: دوست دختری به نام لورا در روز ولنتاین با جسارت هر چه تمام حال دوست پسرش را گرفت.او با چسباندن آگهی روی برد تبلیغاتی پمپ بنزین که معمولا دوستش به انجا رفت و امد می نمود حالش را جا آورد.ترجمه متن

رو کم کنی دوست دختر در روز ولنتاین! +عکس

دنی عزیز

خداحافظ من ترکت می کنم به خاطر گری! لباسات تو خونه مامانته! قفل منزل را عوض کرده ام! ببخشید که در روز ولنتاین اینجوری شد!

لورا

این پیام ولنتاین با سرعت زیاد در فضای مجازی پیچید تا جایی که یکی از بردهای تبلیغاتی دیجیتال که هزینه اجاره ماهانه آن ۱۰۰ یورو می باشد تصمیم گرفت این پیام را روی برد خود به معرض دید افراد بگذارد.
پ
برای دسترسی سریع به تازه‌ترین اخبار و تحلیل‌ رویدادهای ایران و جهان اپلیکیشن برترین ها را نصب کنید.
آموزش هوش مصنوعی

تا دیر نشده یاد بگیرین! الان دیگه همه با هوش مصنوعی مقاله و تحقیق می‌نویسن لوگو و پوستر طراحی میکنن
ویدئو و تیزر میسازن و … شروع یادگیری:

همراه با تضمین و گارانتی ضمانت کیفیت

پرداخت اقساطی و توسط متخصص مجرب

ايمپلنت با ١٥ سال گارانتي 9/5 ميليون تومان

ویزیت و مشاوره رایگان
ظرفیت و مدت محدود

محتوای حمایت شده

تبلیغات متنی

سایر رسانه ها

    نظر کاربران

    • کامی

      ترجمه اشتباه بود ....
      جمله اول : من تورو بخاطر "گری" ترک میکنم . ( یعنی دارم میرم که با گری-اسم یک پسر- باشم )

      پاسخ ها

      • shabnam

        inja ham ke haminjuri tarjome shode

      • محمد حسین

        خب این هم که همین رو گفته

      • شیدا

        بابا مترجم! بابا نکته سنج!

      • شمیسا

        آقا کامی
        تو واقعاً فکر میکنی از آمریکا اومدی با اون پرچم مزخرفت!
        متاسفم!

    • بنفشه

      منظورش چی بود یکی بگه

    • بدون نام

      ترجمه ی جمله ی آخر اینه: ببخشید که در روز ولنتاین اینکارو کردم.
      زبان بلد نیستی چرا ترجمه میکنی عزیزم؟

    • shahin

      kodum bisavadi ino tarjome karde

    • مجید

      چرا اشتباه ترجمه کرده اید. ترجمه صحیح:
      دن، من تورا بخاطر گری ترک می کنم!لباسات تو خونه مامانته!قفل منزل را عوض کرده ام. ببخش که روز والنتاین این کاررا انجام دادم. لورا

    • بدون نام

      نامرد

    • بدون نام

      آخر شو خوب ترجمه نکردی منو ببخش که روز ولنتاین این کارو کردم (((((:

    • Darkgroom

      حداقل درست معنیش کنین
      معنیش این میشه :
      دن
      من بخاطر گری (یه پسر دیگه) ترکت کردم
      لباسات خونه مامانته و قفلا رو هم عوض کردم.
      شرمنده که این کار رو توی روز ولنتاین انجام دادم.
      لاورا

      پاسخ ها

      • aa

        نمدونم چرا ما ایرانیا فکر می کنیم طرفمون نمی فهمه.. بابا ما فهمیدیم. گویا بود

    • بدون نام

      مسخره

    • zahra seven

      خب واسه چی اینکارو کرده؟؟ولی ضدحاله بزرگیه!!!تو تهران جواب میده؟؟؟

      پاسخ ها

      • zahra seven

        مثلا چرا گری رو حذف کردین؟؟

      • اميرح

        اي بي انصاف :-)
        .
        ولي خدايي دردناكه ها:-( فكر كن همين بلا سر ما ميومد. آدم ميخكوب ميشه

      • zahra seven

        بله امیرجان دردناک...

    • اسما

      بابا چرا متن ترجمه تون با اصلش فرق داره !!! حالا مثلا مجازش کردین :D
      خب جنبه ندارین نذارین !!!!مجبورین مگه

    • Dan

      برو به جهنم...
      Dan

    • Arash

      baba khate akharo eshtebah tarjome kardin.

    • خردادي

      به همتون افتخار مي كنم . نمي دونستم اين همه مترجم تو اين سايت داريم . اشكام جاري شدن.

    • بهار

      وای چقدر مترجم داریم ما تو این مملکت...!!!

      پاسخ ها

      • elina

        مترجم بیکار!!!!!

    • ماهچهره

      حالا واقعا همه مترجم هستید یا اینکه از گوگل کمک گرفتید؟
      دلیل اصلی این بود که از کادو گرفتن فرار کنه
      شگردی بعضی هاست

    • پرند

      بخاطر اینکه دان رفته با یه پسری بنام گری دوست شده دوست دخترش ولش کرده . اگه دختره خیانت کرده بود میگفت من تو رو ول میکنم بخاطر یکی دیگه ولی وقتی میگه گری یعنی هر دو میشناسن اش پس در اصل پسره با گری دوست بوده و دختره هم بخاطر همین ولش کرده . راستی کلمه خانه نداره ها مترجمین عزیز متن کامل نیست ...

    • سپیده

      darkgroom عزیز برات متأسفم تو هم اشتباه کردی. لورا نه لاوزا

    • بدون نام

      باید تیتر میزنید "روکم کنی دوست پسر" نه دوست دختر

    • usarsif

      سلام
      بله چه مترجم های خوبی ذاریم افتخار ما در پیشرفت های مهم , که شکست در جامعه بین الملل است مدیون همین بی سوادهااست

    • مجید

      جدا این همه دیلماج ! همه اینا یه معنی میده!

    • نادیا

      خوب بود

    • nana

      حالا یه اشتباهی شده دیگه چرا همتون می پرین به مترجم بیچاره؟

    • پیمان

      زن زندگی نبود همون بهتر که رفت




      مدیر برنامه های دنی(پیمان)

      پاسخ ها

      • اميرح

        :-))))))
        بابا ايجنت
        به به باد آمد و ... آقا پيمان آمد
        چه عجب بچه هاي قديمي چندتاشون برگشتن. فقط laya و zahra seven و babak و حسن71 و من ثابت مونديم ها. قديمي ها يه سر به رفيق رفقاي قديمي بزنيد ثواب داره :-)

      • ppeymanqq

        به به آقا امیر چه خبر سراغتو از بچه ها (البته بچه که نه همشون بزرگ شدن زن و شوهر و فرزندو..)گرفتم وقتی برگشتم کسی خبر نداشت
        خوبی ؟روزگار بر وفق مراد هست؟
        منو ادد کنی خوشحال میشم اسمم و تو یاهو بزن

      • zahra seven

        دوستان قدیمی اگه میخواید اقا فارانم کامنتاشو ببینید ،برید (روزگارنو) اونجاس.مدیر برنامه های دنی میشه بیشتر توضیح بدی؟؟؟هه هه

      • امیرح

        اگه این گرونیا بذارن ماهم بدمون نمیاد لبخند بزنیم :-)) .مرسی خوبم خداروشکر
        من که اکثر اوقات هستم داداش. منهای هفته گذشته که جای شما خالی مشهد بودم. به نیابت از همه شماها دعا کردم. خیالتون جمع :-)
        مرسی ازینکه بیاد من بودی.
        حتمن این اسم رو اد میکنم. ایمیل منم باسم خودمه
        موفق باشی

      • مامان لیلا

        امیر ح جان زیارتت قبول الهی که به مکه مشرف بشی .

      • امیرح

        لیلا خانم گرامی؛ تشکر. امیدوارم هرکس دوست داره به همچین جایی بره.
        با اجازه شما و دوستان تابستون پارسال همراه مادرم به عمره مشرف شدم. :-) ایشون رو مکه بردم. انشالله مجدد. این بار با خانمم ;-)

    • آرون

      عزیزم،عمرم ،جونم،گلم ولنتاین تموم شد شما ها با هم دعوا نکنید

    • آدینه

      ممنون از نظرات همه کلی خندیدم...........

    • بدون نام

      حالا همه میخوان به رخ بکشند که زبان بلدن.کاش کمی متواضع تر باشیم.

    • مهسا

      تو تهران که سوژه های بیشتری داریم

    • karbar

      ای بابا بسه دیگه کشتید مارو انقدر که ترجمه کردید.به اصل مطلب بیندیش....

    • مهشید

      وای واقعا هم لورا هم نظرات خیلی باحال بودن.مرسیییییییییییییییییییییییییییییییییییی

    • محمد از تهران

      چقدر پسره شانس آورد...
      قشنگ برمیگرده میره خونه مامان گرامیش...
      وگرنه ممکن این ارتیاط ادامه پیدا کنه و کار به ازدواج برسه و پسره خودش رو دستی دستی بیچاره کنه...
      دست دختره درد نکنه...
      پسره راحت شد...

      پاسخ ها

      • بدون نام

        سلام حال شماخوبه

    • آرزویی

      کلا خوندن نظرات... جالب تر از اصل موضوع بود.

    • artan

      بابا دمش گرم به این میگن جسارت!!

    • mozhgan

      loara ro bikhial.... begin koja kelas zaban raftin ma ham brim balke zabune ma ham khub je

      پاسخ ها

      • سیما

        آخه تو اسم خودت رو هم درست ننوشتی! مزهگان! اسم تو اینه؟ من تا 3 دبیرستان خوندم و فهمیدم همش غلط غلوط ترجمه شده! دقت کن تو هم میفهمی غلطه عزیز

      • الهام

        سیما خانم ایشون اسمشون رو درست نوشتن(مژگان)
        حرف "ژ" به زبان انگلیسی "zh"نوشته میشه
        مشکل از سواد خودته عزیز
        الکی از مردم ایراد نگیر!!!!!

    • رحیم

      الان همه باسواد شدند همه انگلیسی الاصل شدند، مترجم درست ترجمه کرده اما درست نوشته نشده.

    • Melody

      Zahra seven باهت موافقم عزيزم با بعضى ها بايداين كارو كرد

      پاسخ ها

      • zahra seven

        ممنون دوستم.

    • حسن

      ميگم كه اين دني كيه بازيگر تلويزيونه.كافيه يه مطلب الكي بذارند همه به جون هم ميفتيم

    • فاطمه

      با خوندن متن مجله فكر كنم همه متوجه منظور لورا شدند . ديگه اين همه ترجمه كه همش هم همون معني رو ميده نياز نبود . عزيزان فشار زندگي خودش زياده ديگه بيشتر از اين خودتونو تو فشار نندازين

    • هتی

      (دوستان عزیز باز به من بگین با اسم فاطمه کامنت بزار خوب ببینین فاطمه داریم دیگه)
      شما چرا اینقد به کامی میپرین؟؟؟ بیچاره مگه چی گفته؟ میگم این خبرها چقدر دیر به ایران میرسه ها؟ حالا فکر کنین این متن رو یک پسر واسه یه دختر میفرستاد اونم تو ایران دختره میرفت دوست دختر جدیده رو پیدا میکرده می کشتتش بعد پسره رو جوری ادب میکرد که خودش مودبانه قفل ها رو بر می گردوند به حالت اولش!!!!!!

    • negin

      خودمو جاي طرف گذاشتم.رسم زمونه همينه

    • بی طرف

      اونا که به قول ما اجنبی هستن و چارچوب ندارن و خیلی براشون مهم نیست . چرا آمار طلاق تو کشور ما اینقدر بالا رفته؟!!! فعلا که تو ایران هر روز والنتاین وارونه داریم!!!!! حیف!!!

    • amir

      باسلام؛اگر حقیقت داشته باشه,و دنی بینوا هم گناهی نکرده باشه؛گری جان باید بدونه که لورای نسبتا محترم قطعا یکبار دیگه بخاطر دیوید گری روهم ترک میکنه؛متاسفانه اینکارها در بین دخترای ایرانی هم زیاد شده؛ولی بازم دم لورا گرم که قبلش خبر میده؛و مثل بعضیها, تکرار میکنم فقط بعضیها تو کشورمون 2تا 2تا و حتی 3تا 3تا دارن؛

      پاسخ ها

      • ﻣﻦ

        ﯾﻌﻨﯽ ﻭﺍﻗﻌﺎ ~ﺳﺮﻫﺎ ﺍﯾﻨﺠﻮﺭﯼ ﻧﯿﺴﺘﻦ.??

      • ﻣﻦ

        ﺍﮔﻪ ~ﺳﺮﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻦ ﺩﺧﺘﺮﻫﺎ ﻫﻢ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﻣﯿﻤﻮﻧﻦ

    • sahar

      bacheha harjor ke tarjome konim bazam manzoresh ke hamishe valentine khobi dashte bashim.raftane,be harhal khili zede hale badiye omidvaram .

    • کوروش

      پسره بیچاره بایستی فکرشو میکرد دل بستن به این جور دخترا عاقبتش همینه

    • AYSAL

      نه بابا با بعضی ها باید همین کارو کرد حقشونه که ادب شن راستی هرجور میخوایین ترجمه کنین خلاصه ی مطلب همونه

    • tara

      ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

    • مصطفی

      kash manam pol midashtam doste dokhtar midashtam

    • كوچولو

      بله خلاصه جداشدن يانه

    • رضا

      خدا رو شکر بچه های ایران همیشه پیگیر این داستان های غمگین هستن تا مشکلان اونور آبی ها رو حل کنن من فردا میرم پمپ گاز میزنم (محمود کلید هارو حسن عوض کرد دلار رو هم ارزون کرد ببخشید که دیگه ریده نمیشه رو صورتمون فربوس تو رضا)

    • مینا

      دستش درد نکنه حال کردم باید حال پسرارو گرفت

      از راه دور بوووووووووووووووووووووووووس به لورای عزیز

    • متین

      واقعا که این چه ترجمه ایه بابا بیا برو پشت قابلمت غذاتو بپز

    • غضنفر

      آخرش نفهمیدیم این گری گوری این وسط چه حرکتی زده دمش گرم

    • سحر

      خدایی مسخره بود

    • ساناز

      یک تو یک میلیون پیش میاد دخترا همچین کاری کنن ولی بیشتر پسرا کارای روزانشون همینه:شکستن دل دخترهای ناز

    • mohi sT

      kami cherT boood

    • محمد

      برای خوانندگان و نظر دهنده های فراوان همچین مطلبی بیشتر از اون دنی و گری گوری و خانم بی لیاقت متاسفم

    • H1TL3R

      واااای چقد مترجم اینجا زیاده!!
      میخواید منم ترجمه کنم؟!
      خب یه پسری بوده به اسم دن که دوس دخترش تو روز ولنتاین ازش جدا میشه و با یه پسره دیگه به اسم گری میره! راستی دوس دخترش قفلای خونشو هم عوض کرده!!

    • asal

      ایول خوب حالشو گرفت ولی دلم به حالش سوخت

    • solin

      عجب ترجمه ای بابا عالی بود .دستت درد نکنه لورا.

    • بدون نام

      مسخره بودخ خ خ خ خ

    • سارا 2012

      لورا جان ببخشید مرض داری خب علنی حال میگیری که بین علمای بیکار مترجم انگلیسی ما اختلاف بندازی D:???????

    • ایناز

      واقعا باحال بود

    • بدون نام

      salam kheili ba hal bod

    • بدون نام

      بابا مترجم

    • nafas

      سلام واقعانظراتون باحال بود

    • فاطمه

      گفتم چی هس دیگه!خواست خدا بوده ب فال نیک بگیرین بچه ها

    • مهتاب

      اخییییییی بیچاره

    • آرزو26

      چی؟

    • آرزو26

      چیی ؟؟؟

    • آرزو26

      یکی هست

    • darya

      دلم واسش سوخت

    • زری جون

      ⊙_⊙

    • حسین

      آغا من بودم میرفتم فرداش یه بنر 12*7متر با داربست میزدم وسط خیابون روش مینوشتم
      به درک .. به اسفل سافلین ..
      والا حوصلم کجا بود بیام سروکله بزنم

    • masih

      کارش خز.بود اونم کجا تو کشورا اروپای.ک همه میگن ب کنم ک رفتی

    • افسانه

      خیلی مزخرف بود اصلا خنده هم نداشت جالبم نبود

    • زهرا

      دمت گرم لورا دوست دارم بووووووووووووووووووس

    • نیلو

      بی مزه

    ارسال نظر

    لطفا از نوشتن با حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید.

    از ارسال دیدگاه های نامرتبط با متن خبر، تکرار نظر دیگران، توهین به سایر کاربران و ارسال متن های طولانی خودداری نمایید.

    لطفا نظرات بدون بی احترامی، افترا و توهین به مسئولان، اقلیت ها، قومیت ها و ... باشد و به طور کلی مغایرتی با اصول اخلاقی و قوانین کشور نداشته باشد.

    در غیر این صورت، «برترین ها» مطلب مورد نظر را رد یا بنا به تشخیص خود با ممیزی منتشر خواهد کرد.

    بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج