جدیدترین رمان بارگاس یوسا به فارسی منتشر شد
قالیشویی بانو_هدر
رستوران پارسیان_D
قالیشویی بانو_هدر
رستوران پارسیان_D
ایرانیان - F داخلی موبایل111
کلینیک زیبایی پارسیس_f موبایل
قالیشویی بانو_هدر
رستوران پارسیان_D
پارسیس - f تبلت
کتاب لند_1
استخدام_1
دکتر استرکی_1
اپیلاسیون نانا 1
استخدام_3
کتاب لند_3
دکتر استرکی_3
اپیلاسیون نانا 3
اپیلاسیون نانا 4
کتاب لند_4
استخدام_4
دکتر استرکی_4
استخدام_2
کتاب لند_2
اپیلاسیون نانا 2
دکتر استرکی_2
ایرانیان - F داخلی1111
کلینیک زیبایی پارسیس_f
۱۰۴۰۶۹۵
۰۵ مهر ۱۳۹۹ - ۱۹:۲۳
۱۱۳۹
ترجمه‌ فارسی رمان «روزگار سخت» جدیدترین رمان ماریو بارگاس یوسا با ترجمه‌ مهدی سرایی توسط نشر نیماژ منتشر شد.

ایبنا به نقل از روابط‌عمومی نشر نیماژ: رمان «روزگار سخت» آخرین رمان ماریو بارگاس یوسا، نویسنده‌ شهیر پرویی و آخرین بازمانده از نویسندگان جریان شکوفایی آمریکای لاتین (بوم) با ترجمه‌ فارسی مهدی سرایی روانه بازار کتاب شد.

«روزگار سخت» جدیدترین رمان ماریو بارگاس یوسا، نویسنده‌ شهیر پرویی، است که در اکتبر 2019 به‌زبان اسپانیایی منتشر شده است و تا زمان ترجمه‌ این اثر به زبان فارسی هنوز حتی به انگلیسی برگردانده نشده و ترجمه‌ متن کتاب توسط مهدی سرایی به‌زبان فارسی از روی متن اسپانیایی انجام شده است.

جدیدترین رمان بارگاس یوسا به فارسی منتشر شد

داستان حاضر به مداخله‌ ایالات متحده‌ آمریکا در گواتمالا و مشکلات سر راهِ دولت مردمی خاکوبو آربنز در سال‌های نیمه‌ قرن بیستم می‌پردازد: رئیس‌جمهوری که باور داشت با ترویج دموکراسی و سرمایه‌داری آمریکایی در کشورش می‎تواند گواتمالا را به مدلی برای پیشرفت دیگر کشورهای آمریکای لاتین تبدیل کند، اما مسیر تحقق رؤیای او به‌شکلی دیگر پیش رفت و ایالات‎متحده نقشه‌ دیگری چید که...

به اعتقاد برخی منتقدان، یوسا از سال 2002 به این سو یعنی پس از انتشار رمان «سور بز»، در سراشیب عمر نویسندگی قرار گرفته بود اما با رمان «روزگار سخت» بار دیگر به دوران اوج بازگشته است، چنان قدرتمند که یادآور این مثل است که دود هنوز هم از کنده بلند می‌شود. خاصه آنکه یکی از روایت‌های این کتاب حول محور شخصیت تروخیو می‌گذرد و ارتباطی ساختاری با رمان بسیار تاثیرگذار «سور بز» نیز برقرار می‌کند. این رمان اشاره‌هایی هم به رمان تحسین‌شده‌ «گفت‌و‌گو در کاتدرال» دارد.

در بخشی از مقدمه‌ مترجم این کتاب آمده است:

«یوسا در مصاحبه‌ای با روزنامه‌ی ال‌پاییس سیر تا پیاز شکل‌گیری رمان «روزگار سخت» و نگارش آن را بیان کرده که ترجمه‌ فارسی آن در انتهای این رمان آمده است. درباره‌ این نویسنده‌ی پرویی نیز، آقای عبدالله کوثری در مقدمه‌ کتاب «گفت‌وگو در کاتدرال» به‌اندازه‌ کافی توضیحات داده‌اند و نیازی به پرگویی من (مترجم) نیست. ترجمه‌ این اثر به استاد عبدالله کوثری پیشکش شده که به‌قول معروف برگ سبزی است تحفه‌ی درویش برای سی سال تلاش در ترجمه و معرفی ادبیات آمریکای لاتین و با سپاس از راهنمایی‌های دلسوزانه‌اش در ترجمه‌ی این کتاب.»

در بخشی از این کتاب آمده است:

«تبدیل اقدامات ملموس و واقعی به افسانه و داستان؛ این تاریخی بود که آن را می‌خواندیم و مطالعه می‌کردیم؟ قهرمانانی که ستایش می‌کردیم؛ ملغمه‌ای از دروغ‌هایی که با توطئه‌های بزرگ قدرتمندان در مقابل بیچارگانی همچون او و "صورت‌تبری" رنگ واقعیت می‌گرفتند. این اجتماع دلقک‌ها قهرمانانی بودند که مردم به آن‌ها احترام می‌گذاشتند....»

این کتاب 375 صفحه دارد و با تیراژ 1100 نسخه و قیمت پشت جلد 69000 تومان روانه‌ بازار کتاب شده است.

مطالب مرتبط
نام:
* نظر:
تعداد کاراکترهای مجاز: 450
قوانین ارسال نظر
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج
بهمن پور_داخلی1
شیرآلات زمانی_1
تاپ لپتاپ_1
بهمن پور_داخلی3
شیرآلات زمانی_3
تاپ لپتاپ_3
بهمن پور_داخلی4
تاپ لپتاپ_4
شیرآلات زمانی_4
شیرآلات زمانی_2
بهمن پور_داخلی2
تاپ لپتاپ_2
قالیشویی ادیب_فوتر موبایل
فنی آتل_فوتر موبایل
پارسیس_فوتر موبایل ساختمان
رستوران باغ بهشت_فوتر موبایل
تدبیرکالا_فوتر موبایل
موسسه خیریه زهرا_فوتر موبایل
رستوران پارسیان_فوتر موبایل
کیان برنا_فوتر موبایل
شفا_فوترموبایل
قالیشویی بانو_فوترموبایل2
دکتر عارفی - موبایل فوتر
قالیشویی محتشم کاشان_فوتر موبایل
آف دکور _فوتر موبایل
آیلین_فوتر موبایل کاشت ابرو
آیلین_تزریق چربی موبایل
آیلین_فوتر موبایل بلفارو
قالیشویی نوین_فوتر موبایل
کلینیک فرشته_فوتر موبایل
آف دکور _فوتر
کیان برنا_فوتر
کلینیک فرشته_فوتر
فنی آتل_فوتر
موسسه خیریه زهرا_فوتر
شفا_فوتر
تدبیرکالا_فوتر
آیلین_فوتر کاشت ابرو
رستوران باغ بهشت _فوتر
رستوران پارسیان_فوتر
پارسیس_فوتر ساختمان
قالیشویی محتشم کاشان_فوتر
آیلین_فوتر بلفارو
آیلین_تزریق چربی
قالیشویی بانو_فوتر2
قالیشویی نوین_فوتر
دکتر عارفی - فوتر
قالیشویی ادیب_فوتر