دوبلور «جکی چان»: قصهها جذاب نیستند
سعید مظفری معتقد است: اگر دوبله درخشش سابق را ندارد برای این است که قصهها مثل قبل جذاب نیستند. او دوبلور باسابقه در این ارتباط به سریالهای تلویزیونی که برای دوبله خریداری میشوند اشاره میکند و میگوید: این سریالها یکی از یکی بدتر هستند و مخاطب رغبت نمیکند آنها را ببیند.
خبرگزاری ایسنا: صدای سعید مظفری را با دوبله کارهایی همچون «سالهای دور از خانه»(اوشین)، «به خاطر یک مشت دلار» و «بازی تاج و تخت» میشناسیم. او را به عنوان دوبلور ثابت «جکی چان» هم میشناسند.
مظفری به جای کلینت ایستوود در فیلمهای خوب بد زشت (دوبله دوم)، بخاطر یک مشت دلار (دوبله دوم)، بخاطر چند دلار بیشتر (دوبله دوم)، قلعه عقابها، فرار از آلکاتراز، هری کثیف (دوبله دوم)، طناب اعدام، و ... صحبت کرده است.
در ادامه میتوانید بخشهای از پشت صحنه دوبله فیلم با صدای سعید مظفری را شاهد باشید:
سعید مظفری در گفتوگویی با ایسنا در پاسخ به این پرسش که چرا درخشش دوبله در سالهای اخیر کم شده است؟ بیان کرد: فیلمهایی که تلویزیون در چند سال اخیر خریداری کرده بسیار ضعیف بودند و جذابیتی برای مخاطب نداشتند. کسانی هم که ذات این کار را میشناسند دست و بالشان بسته است؛ یعنی از ما بهترون اجازه نمیدهند فیلم بخرند.
او یادآور شد: دوبله زمانی درخشش داشت که خرید فیلم توسط بخش خصوصی صورت میگرفت؛ چندین شرکت خصوصی وجود داشت که فیلم خریداری میکردند و با هم در حال رقابت بودند برای همین، کارهای خوب و ماندگار به وجود میآمد.
مظفری افزود: به نظر من بزرگترین لطمهای که به این حرفه وارد شده این است که فیلمهای خارجی در سینما اکران نمیشوند؛ زمانی که فیلم روی پردهی سینما اکران شود، جذابیتش نسبت به زمانی که شما در کادر کوچک تلویزیون خانهتان آن را ببینید، دوچندان میشود.
صداپیشه نقش «ریوزو» در فیلم «سالهای دور از خانه» درباره سختی دوبله فیلمهای سانسورشده، گفت: فیلمی که سانسور میشود بخش زیادی از گیراییاش را از دست میدهد و نمیتواند بیننده را جذب کند؛ البته این موضوع در رابطه با همه فیلمها صدق نمیکند.
مظفری درباره دوبله سریال اوشین هم گفت: بخشهای خیلی کمی از سریال «سالهای دور از خانه» سانسور شده بود؛ شایعههای پیرامونش را جدی نگیرید، فیلم قصه جذابی داشت و در زمان خودش مخاطب را جذب میکرد.
در پایان این گفتوگو مظفری درباره ورود اصحاب دوبله به کار تصویر گفت: قبول دارم که بخش خیلی کمی از افرادی که از دوبله وارد کار تصویر شدند به موفقیت رسیدند اما به عقیده من هیچ ارتباطی به این موضوع که چون از دوبله وارد کار تصویر شدند پس موفق نشدند ندارد؛ بستگی به تلاش خود فرد و استعدادهای ذاتیاش دارد. کار دوبله هم همین طور است؛ به صرف داشتن صدای خوب شما موفق نمیشوید. صدای خوب باید ضمیمه شود با استعداد و نوع گفتار شما در غیر این صورت مخاطب شما را پس میزند.
تبلیغات متنی
-
پیغام صفحه عبری رھبر انقلاب در ایکس
-
پایان مذاکرات امروز ایران و آمریکا در ژنو
-
گمانهزنی متناقض درباره روند مذاکرات امروز
-
تحرکات تازه آمریکا در در پایگاه سلطنتی بریتانیا
-
دریادار تنگسیری: برای بستن تنگه هرمز آمادهایم
-
سه فعال سیاسی اصلاحطلب آزاد شدند
-
سخنگوی ارتش: هیچگاه به دنبال آغاز درگیری نظامی نیستیم
-
کتیبه نصبشده در دیدار امروز رهبری جلب توجه کرد
-
کمترین هزینه برای دیزاین خانه؛ برای عید
-
سیگنال جدی بقایی درباره اتفاقات این ساعات ژنو
-
صداوسیما: اگر مذاکرات امروز شکست بخورد ...
-
متن تشکر و خداحافظی اسکوچیچ از تراکتوریها
-
سرمربی جدید تراکتور رسما معرفی شد
-
خبر تازه زاکانی درباره ساخت پناهگاه برای جنگ احتمالی
-
غذای کارگری تن ماهی هم لاکچری شد
-
پایان مذاکرات امروز ایران و آمریکا در ژنو
-
گمانهزنی متناقض درباره روند مذاکرات امروز
-
سه فعال سیاسی اصلاحطلب آزاد شدند
-
سیگنال جدی بقایی درباره اتفاقات این ساعات ژنو
-
صداوسیما: اگر مذاکرات امروز شکست بخورد ...
-
احتمال طرح موضوع منابع معدنی ایران در مذاکرات
-
اقدام معنادار ایران در تنگه هرمز همزمان با مذاکرات
-
پاسخ رهبر انقلاب به تهدیدات اخیر ترامپ
-
بیشترین خسارت در ناآرامیها سهم این استان شد
-
رهبر انقلاب: ما داغدار خونهای ریخته شده هستیم
-
علی شکوریراد با اتهام تبلیغ علیه نظام روبرو شد
-
ارزیابی رویترز از کیفیت پیشنهادات امروز ایران
-
تصاویر داغ از نمایندگان ایران و آمریکا در ژنو
-
واکنش خبرگزاری دولت به ادعای حضور ترامپ در مذاکرات
-
شوک اسپانیا به تیم ملی ایران رسمی شد
-
آمریکا دو شرط را پذیرفت، ایران پای میز مذاکره رفت
-
شبکه سه تلویزیون از احتمال آغاز جنگ جهانی خبر داد
-
پخش آهنگ شهرام صولتی در حضور عراقچی!
-
مداح معروف مالیاتش را به دولتهای خارجی تقدیم کرد
-
توضیح قالیباف درباره بنزین ۶۰هزار تومانی در سال ۱۴۰۵
-
ادعای همکاری دستگاههای امنیتی ایران و جداییطلبان باسک
-
هنرنمایی جدید رحمان و رحیم سریال پایتخت جلبتوجه کرد
-
«انیس، پرویز و جاوید» در اتاق گریم سریال «سوجان»
-
پیام معنادار بهنوش طباطبایی با یک شعر معروف
-
قالیباف در پاسخ به رسایی: من پیک جنابعالی هستم
-
احمدینژاد بعد از حواشی اخیر اطلاعیه صادر کرد
-
استوری معنادار بازیگر «ستایش» برای مردم ایران
-
صحبتهای قابلتأمل عنایت بخشی: «هنوز مستاجرم»
-
«قربان، طلا، سوسن و زیبا» در پشتصحنه سریال «سوجان»
-
بنیفاطمه، از پاکتهای دریافتی مداحان میگوید
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج
-
سالن های آرایش و زیبایی
-
پزشکان پوست و مو
-
آموزشگاه آشپزی در تهران
-
گالری پوشاک
-
اخذ ویزا
-
کاشت ناخن
-
محصولات پزشکی
-
تدریس خصوصی
-
مزون و شوی لباس
-
اعزام دانشجو
-
خدمات آرایشی و زیبایی
-
خدمات درمانی
-
مدارس
-
طلا و جواهر و زیورآلات
-
صرافی
-
محصولات آرایش و زیبایی
-
خدمات حیوانات خانگی
-
مهد کودک
-
مبلمان
-
سیسمونی و نوزاد
-
مراکز درمانی
-
پت شاپ
-
رستوران و تهیه غذا
-
تعمیرات مبل در تهران
-
خدمات تفریح و سرگرمی
-
پزشکان متخصص
-
باشگاه های ورزشی
-
فست فودهای تهران
-
سرویس خواب
-
موبایل
-
دکتر زنان در تهران
-
فروشگاه ها و لوازم ورزشی
-
کافی شاپ و سفره خانه
-
دکوراسیون داخلی
-
لوازم خانگی
-
دندانپزشکان
-
آموزشگاه ها
-
صنایع غذایی
-
تزیینات داخلی
-
خدمات منزل
-
دندانپزشکی کودک
-
آموزشگاه زبان در تهران
-
تشریفات و موسسه پذیرایی
-
خدمات ساختمان
-
فروش و خدمات خودرو
-
پزشکان زیبایی و لاغری
-
آموزشگاه موسیقی
-
خدمات مجالس
-
قالیشویی در تهران
-
سایر خدمات
-
جراحی بینی و زیبایی
-
آموزشگاه هنری
-
آتلیه عکاسی
-
آژانس مسافرتی و هتل
نظر کاربران
آقای مظفری. من با شما مخالفم. آخه این کار چه بود که شما کردی؟ واقعا آخه اگر که فیلم ها سانسور نشوند بسیار بد می شود. من شما را تا قبل از این خبر بسیار دوست داشتم،اما العان دیگر دوستت ندارم و دیگر هر فیلمی را که شما دوبله کردی نمی بینم.