زبان جهانی به زبانی اطلاق میشود که در بخش مهمی از کشورهای جهان صحبت شده و فهمیده میشود. عوامل بسیاری در تعیین میزان محبوبیت یک زبان در سطح جهان دخیل هستند که باعث شده است زبانهایی مانند انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی به شدت در سطح جهان محبوبیت پیدا کنند.
بدون شک زبان چینی بیشترین تعداد صحبتکننده را در جهان به خود اختصاص داده است. بیش از 1.1 میلیارد نفر در این کشور به ماندارین که زبان رسمی این کشور است صحبت میکنند. اما این زبان فقط در چین، سنگاپور و حداکثر چند کشور دیگر فهمیده میشود. اما اگر بخواهیم یک زبان بینالمللی که در کشورهای مختلف جهان صحبت میشود معرفی کنیم زبانهایی مانند انگلیسی و اسپانیایی مطرح میشوند.
در این بین زبان انگلیسی طرفداران بسیاری در سطح جهان دارد و یکی از پرمخاطبترین زبانهای دنیاست. بسیاری از متون علمی، تجاری، اقتصادی و بخش مهمی از روزنامههای معتبر و معروف جهان به زبان انگلیسی نوشته میشوند.
گسترش زبان انگلیسی به خارج از بریتانیا از اواخر قرن 19 آغاز شد و رفته رفته به عنوان زبان اصلی در کشورهای آمریکا و کانادا شناخته شد.
رشد سریع اقتصادی کشور آمریکا و تاثیر این کشور خصوصا بعد از جنگ جهانی دوم به طور شگفت انگیزی سرعت پیشروی زبان انگلیسی را در سراسر سیاره زمین افزایش داد.
انگلیسی در اواسط قرن 20 جایگزین زبان آلمانی در مناسبات علمی شد و به عنوان زبان آکادمیک در بسیاری از کشورهای جهان انتخاب شد.
به همین دلیل آشنایی با این زبان در بسیاری از زمینههای علمی و در مشاغل مختلف مانند شاخههای گوناگون علوم مهندسی و پزشکی اهمیت زیادی دارد. همین موضوع سبب شده است که امروزه بیش از یک میلیارد نفر در سراسر جهان حداقل در سطح اولیه با این زبان آشنا باشند و بتوانند با کمک آن با مردم کشورهای دیگر ارتباط برقرار کنند.
زبان انگلیسی تقریبا زبان مادری 375 میلیون نفر در جهان است و از این لحاظ سومین زبان مادری جهان محسوب میشود. این در حالی است که چینی و اسپانیایی به ترتیب اولین و دومین رتبه را در بین زبانهای مادری به خود اختصاص دادهاند.
در حال حاضر کارشناسان بر اساس میزان سواد و مهارت تعداد افرادی که به عنوان زبان دوم خود از انگلیسی استفاده میکنند را بین 470 میلیون تا بیش از 1 میلیارد نفر تخمین میزنند. آمریکا، انگلستان، کانادا، استرالیا، نیجریه، ایرلند، آفریقای جنوبی و نیوزلند به ترتیب کشورهایی هستند که بیشترین تعداد انگلیسی زبان را به خود اختصاص دادهاند.
بعد از انگلیسی، اسپانیایی بیشترین تعداد صحبتکننده را به خود اختصاص داده است. در حال حاضر بین 400 تا 500 میلیون نفر در سراسر جهان به زبان اسپانیایی صحبت میکنند. این زبان در حال حاضر در 20 کشور مختلف جهان صحبت میشود. علاوه بر آن اسپانیایی در کشورهایی مانند انگلستان، فرانسه و آلمان نیز علاقهمندان زیادی را به خود اختصاص داده است.
فرانسوی نیز یکی از زبانهای پرطرفدار دنیاست. تقریبا 270 میلیون نفر در سراسر جهان به زبان فرانسوی صحبت میکنند و حدود 110 میلیون نفر آن را به عنوان زبان دوم خود انتخاب میکنند. فرانسه زبان رسمی 30 کشور جهان محسوب میشود. این زبان در کانادا، خصوصا ایالت کبک، بلژیک، سوئیس، لوکزامبورک، موناکو و برخی قسمتهای آمریکا صحبت میشود.
عربی نیز یکی از زبانهای پر طرفدار دنیا خصوصا در بین کشورهای منطقه خاور میانه است. عربی زبان مادری 280 میلیون نفر در جهان است که اغلب در خاور میانه و آفریقای شمالی قرار دارند.
این زبان لغات بسیاری به زبانهای دیگر مانند ترکی، اردو و فارسی قرض داده است و یکی از عوامل مهم اتحاد در بین کشورهای اسلامی به حساب میآید. عربی زبان رسمی 22 کشور در جهان است.
لابد زبان زنده دنیا نبوده که ننوشتند !
جهت اطلاع گفتم
نیازی به توضیح نیست!!!!
تو برو اول ریاضیتو تقویت کن، فردوسی قرن چهارم یا پنجم میزیسته میشه حدودا 1000 یا 900 سال قبل نه 1400 سال قبل
بعد یه دوست تورک پیدا کن ویزا بگیرین برین کشورهای خارجی(کشورهای پیشرفته نه عقب مونده) رو بگردین هردوتون به زبان بومیتون حرف بزنین اونوقته که میفهمی کدوم زبان بهتره
DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078404004043
DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078404004043
DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078404004043
۸۱۱ لغت زبان انگلیسی از فارسی گرفته شد
سرچ کنید
Persian loanwords in English cambridge
الان سرچ کن
google translate
مترجم گوگل میاد بزن انگلیسی به فارسی تو انگلیسی بزن
Baksheesh
تو فارسی میاد بخشش انعام
khaki تو انگلیسی بزن
تو فارسی میاد خاکی رنگ
shah تو انگلیسی بزن
تو فارسی میاد شاه پادشاه
تو انگلیسی بزن
Bazaar
تو فارسی میاد بازار
تو انگلیسی بزن
Caravan
تو فارسی میاد کاروان
تو انگلیسی بزن
dervish
تو فارسی میاد درویش
تو انگلیسی بزن
peri
تو فارسی میاد پری حتی
paradise
پردیس
chekmate
برگرفته از شاه مات فارسی
و…..
سرچ کنید
هزار واژه فارسی از کجا به زبان بلغاری راه یافته است؟
یورو نیوز بین المللی اینو نوشته
خخخخخ
خخخخخ
چون به زبان افغانستان نزديك هستيم يا تاجيكستان كدومش؟دلت خوشه ها
بیش از 200میلیون نفر به زبان ترکی صحبت میکنند
ثانیا ترکی جزو زبانهای اورال آلتای است و نه هند و اروپایی
می تونم جهت اطلاع شما رو به تقسیم بندی دایره المعارف بریتانیکا و همچنین آکسفورد ارجاع بدم. همینطور یه چیزی نوشتن که نشد کار
دنیا با
انگلیسی
الا ای داور دانا تو میدانی که ایرانی
چه محنتها کشید از دست این تهران و تهرانی
فقط شهریار میتونه جواب در خور شما موجودات رو بده
آبروی هم ایران رو بردید هم فارس رو
میگن آذربایجان مال ایرانه و ما از اوناییم اونا از ما
ما از هم جدا نیستیم
میگن هرکی به تورک و کرد و لر و بلوچ و... توهین کرده به ایران توهین کرده
حالا انتظار دارید با این حرف ها که به تورک ها میزنید تورک ها مثل برادر شما باشن؟
حتما تو روستاي شما هركي از كنار خونه شما رد بشه ميشه جز خانواده شما
حواهشا با مدرك حرف بزنيم نه با دروغاتي كه كردن تو ذهنتون
این مسلا یه منبع که در اون ترکی 26 ام هست !! (و البته فارسی هم رتبه 40 رو داره ، که خوب ترکی از فارسی بالاتر هست ولی اصلا و ابدا 3وم نیست !!)
البته این رده بندی بر اساس ارزش های زمانی هست نه تعداد افرادی که ازش استفاده میکنند (نوع رده بندی با چیزی که در این مطلب بوده تفاوت داره ، ولی به هر صورت در هیچ گونه رده بندی ای ترکی 3وم نیست !! و در هیچ کجا هم زبان فارسی لهجه ای از عربی حساب نشده !! پس خواهشا با تعصب کورکورانه حرف نزنید !
1- انگلیسی
2- فرانسه
3- اسپانیولی
4- آلمانی
5- ژاپنی
6- هلندی
7- عربی
8- سوئدی
9- ایتالیایی
10- دانمارکی
11- ایسلندی
12- فنلاندی
13- رومی
14- روسی
15- لهستانی
16-پرتغالی
17- نروژی
18- چینی
19- عبری
20- چک
21- اسلوونی
22- مجاری
23- کره ای
24- ارمنی
25- استونی
26- ترکی
27- یونانی
28- کاتالانی
29- اسلوواکی
30- کروواتی
31- کردی
32- بلاروسی
33- آلبانیایی
34- رومانیایی
35- کیروندی / رواندایی36
- تاگالوگ
37- هندی
38- باهاسا
39- بلغاری
40- فارسی
41- صربی
42- قزاقی
43- هاائوسائی
44- پئول
45- پنجابی
46- سواحیلی
47- آذری
48- بنگالی
49- مینی
50- هاکا 51
- ویسایان / سبوئانو
52- اردو
53- سیندی
54- ویتنامی
55- بامبارا
56- ازبکی
57- یوروبا
58- پشتو
59- تامول
60- نپالی
61- گوارانی
62- ایگبو
63- تایلندی
64- جاوانایی
65- یوئه
66- ووئی
67- اکراینی
68- خمری
69- آفریقایی
70- سودانی
71- گرجی
72- بوجپوری / بیهاری
73- خیانگ
74- مادوری
75- گانی
76- ژوانگی
77- گوجاراتی
78- تلوگو
79- ماراتی
80- مالایی
81- سینگالی
82- راجاستانی
83- کاننادا 84
-اوریایی
85- آمهاریک
86- آسامایی
87- شونا
88- بیرمانی
منبع : مجله بین المللی le français dans le monde no 355 janvier سال 2008
ادعای پانترکیست ها ساده لولحانه است و هیچ دلیل زبانشناسی ندارند.
برو صفحه ۸۰۷ فصل هفدهم سلسله قاجار اونجا نوشته قاجار اصل ونژادشون مغول هست و بخاطر اختلاف با چنگیز جون (آقا چنگیز) اومدن بین شام و ایران مخصوصا حدود ارمنستان ساکن شدند و اونجا تو قیام شاه اسماعیل صفوی به اون کمک کردن برو بخون دیگه نمیتونم کل کتاب رو برات ایجا بیارم در ضمن زبان ترکی مغولی نیست این زبان لغات بسیار بسیار و تاکید میکنم باز هم بسیار لغات مشابه با زبان روسی دارد و .........بقیه اش را خودت بفهم العاقل بالاشاره والآخماقو بالتوخماق.
این رده بندی کاملاغلطه.
اونها زبان مقدس کوردی رو کاملا بررسی نکردن ک 31مین زبان جهان شده.
اگر در سطح گسترده تری انجام میشد حتما یکی از5زبان برتر دنیا میشد
از ترکی هم که کش رفتید هر کلمه ای که ق و چ توش باشه ترکی هستش نمونه قاچاقچی و قاشق
ترکی رو بیش از دویست میلیون دارند صحبت می کنند فارسی را
چقدر
هان؟
عشق است فقط فقط ترکی
زبان شیرین پارسی واقعا خنده داره
خخخخخ
زنده باد زبان مادریمون ترکی
خخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخخ
فعلا ناموستون رو از روس ها پس بگیرید
3)ترک بودن برای من یه افتخار هست و اگه جانم بره زبان مادری من نمی ره به هر مدرکی و به هرزبان زنده دنیا اشنا باشم فقط ترکی صبحت می کنم .
معمولا اکثر زبان ها میزان لغاتی از 80 هزار تا 200 هزار لغ دارند که انگلیسی اینجا استثناست و 600 هزار لغت داره .
با سلام و ادب و احترام
بندۀ خدا حالا ممکنه در ژاپن یا مثلا در آفریقا یا برزیل یا هندوستان یا فرانسه یا... متولد می شدی ، آن وقت سنگ آن زبان را به سینه میکوبیدی.
اول از همه مخلوق خدایی و دوم انسان آفریده شدی پس انسانیت شرط عقل است. زبان فقط برای انتقال داده ها و ادراکات است حالا هر زبان مشترکی می خواهد باشد باشد.
... دوست داشتنی هویت خوب، خوب است ولی تعصب منفور است. باید حواسمان جمع باشد تا مورد سوء استفاده دشمنان نشویم.
زنده باد تورک ...
اون پسر 18 ساله ای هم که 21 زبان بلد بود تو یه برنامه آمریکایی گفت فارسی رو از همه بیشتر دوست داره :) جستجو کنید حتما پیداش می کنین
بیشتر واژگان تازی که به زبان پارسی راه پیدا کردن دارای برابر فارسی هستن :) تو نوشته ی من هم هیچ واژه ی تازی دیده نمیشه ...
حالا به نظرتون زبان لهستانی بهتره یا فرانسوی؟
به نظرتون تو بریتانیا انگلیس زبونا به اسپانیش زبونا یا برعکس توهین میکنن؟؟؟
مثلا ما خیلی متمدن تر از اونا هستیم پس بیایید در اندیشه هم متمدن باشیم...
میخواستم بگم
تورک آذری= تورک استانبولی ینی چی؟؟
ینی تورک بودن هنر میخواهد که شوما فارسا و ... ندارین. ستارخان و باقر خان و بابک خان و کوراغلو و باکری ها و... اینها همشون هنر و غیرت تورک رو نشون میده. خلاصه زبون تورک ن تنها زبان ما ایرانی هاست بلکه زبان رده اول دنیا هم هست
یاشاسین اذربایجان دیاری
بعدش هم منبع مدرک ودلیل خیلی قانع کننده برای مدرکت بیار که ثابت کنه ترکی زبان اول دنیاست
رو هوا که حرف نمیزنن.....
بعدش هم هرکی زبان خودشو دوست داره دلیل نیست که به خاطر اختلاف نظر و متعصب بودن روی زبان به همیدیگه توهین کنید
ترکی سومین زبان قانونمند و رسمی جهان و جزو 10 زبان زنده جهان و پنجمین زبان پر تکلم جهان است . حتی امروز این زبان را پیشوانه زبان انگلیسی برای گرفتن اطلاعات ماهواره ای لز فضا قرار می دهند . این در حالی است که در این تقسیم بندی فارسی 33مین گویش زبان عربی به شمار آمده !!!
جایگاه زبان ترکی و بررسی آن مقایسه با سایر زبانها :
کلیه این اطلاعات ذیل از موسسه ائی . ام . تی و آ . ام . تی 2002 که در اروپا و آمریکا واقع شده و تحت مدیریت برجسته ترین زبان شناسان اداره می شود گرفته شده است همه ساله گزارش های زیادی را درباره زبانها منتشر می کنند و کلیه استانداردهای زبان شناسی از این ادارات که دولتی هستند اعلام می شود . به اطلاعات استخراجی از این موسسه توجه کنید :
19% کلمات انگلیسی از زبان ترکی گرفته شده است .
92% کلمات فارسی از عربی و ترکی گرفته شده و مابقی بدون هیچ فرمولی تولید شده اند .
2% کلمات ترکی از ایتالیایی و فرانسه و انگلیسی گرفته شده است.
39% کلمات ایتالیایی ، 17% کلمات آلمانی و 9% کلمات فرانسوی از زبان ترکی گرفته شده است.
100% کلمات ترکی ریشه اصلی دارند .
100% کلمات انگلیسی ، آلمانی ، فرانسوی و ترکی دارای عمق ریخت شناسی هستند .
83% کلمات انگلیسی ریشه دارند .
جملات ترکی 2% ابهام جمله ای تولید می کنند (یعنی یک خارجی اگر زبان ترکی را روی کتاب یاد بگیرد پس از ورود به یک کشور ترک زبان مشکلی نخواهد داشت) .
جملات انگلیسی تقریباً نیم درصد و جملات فرانسوی تقریباً یک درصد ابهام تولید می کند .
جملات فارسی 67% ابهام تولید می کند (یعنی یک خارجی فارسی را یاد گرفته به سختی می تواند در ایران صحبت کرده و یا جملات فارسی را درک کند مگر آنکه مدت زیادی در همان جامعه مانده و به صورت تجربی یاد بگیرد) که این برای زبان ضعف بسیار بزرگی است .
جملات عربی 8 تا 9% ابهام تولید می کنند .
معکوس پذیری (ترجمه کامپیوتری) کلیه زبانها به جزء زبانهای عربی و فارسی امکان پذیر بوده و برای عربی خطای موردی 45% و برای زبان فارسی 100% یعنی زبان فارسی را نمی توان با فرمولهای زبان شناسی دیگری تبدیل کرد .
زبان ترکی را شاهکار زبان معرفی کرده اند که برای ساخت آن از فرمول های بسیار پیچیده ای استفاده شده است خانم نیکتا هایدن متخصص و زبان شناس مشهور آلمانی در موسسه اروپایی یورتوم در مورد زبان ترکی گفته است انسان در آن زمان قادر به تولید این زبان نبوده و موجودات فضایی این زبان را خلق کرده و یا خداوند به پیامبران خود عالی ترین کلام ارتباطی را داده است . هم اینک زبان ترکی عملاً بر بیشتر پروژه های بین المللی جا باز کرده است به مجلات زیر که برگرفته از مجله New Science چاپ آمریکا و International Languages چاپ آلمان است توجه نمایید
- کلیه ماهواره های هواشناسی و نظامی اطلاعات خود را به زبانهای انگلیسی ، فرانسوی و ترکی به پایگاه های زمینی ارسال می کنند .
- پیچیده ترین سیستم عامل کامپیوتری OS2/8 و معمولی ترین Windows زبان ترکی را بعنوان استاندارد و پایه فونتیکی قرار داده است .
-کلیه اطلاعات ارسالی از رادارهای جهان به سه زبان انگلیسی ، فرانسوی و ترکی علایم پخش می کنند .
-کلیه سیستم های ایونیکی و الکترونیکی هواپیماهای تجارتی از سال 1996 به سه زبان انگلیسی ، فرانسوی و ترکی در کارخانه بوئینگ آمریکا مجهز می شوند .
- کلیه سیستم ها و سامانه های جنگنده قرن 21 جی . اس . اف که تعداد 7 هزار فروند در حال تولید است به دو زبان انگلیسی و ترکی طراحی شده اند .
موسیقی آذربایجان در کهکشانها
در سال 1997 از طرف سازمان فضا نوردی (ناسا) از بین موسیقی ملل دنیا موسیقی آذربایجانی (موغام) به عنوان بهترین موسیقی شناخته شده و به مدت 2 ساعت و 20 دقیقه ضبط گردیده و در صفینه های « وویجر 1 » و «وویجر 2» به فضا فرستاده شده و موسیقی آذربایجانی پخش می کند .
به گزارش سازمان ناسا این دو صفینه در فضا گردش و موسیقی آذربایجانی پخش می کند تا اگر درسیارات زحل ، اورانوس ، نپتون ، و سایر سیارات و منظومه ها انسانهایی وجود داشته باشند ، ترنم زیبایی از کره زمین را شنیده و از وجود حیات در کره زمین آگاهی یابند . پیشتر از این نیز آثار برگزیده کلاسیک از موسیقی دانانی همچون بتهوون ، موتزارت ، چایکو یفسکی شوپن و . . . نیز توسط صفینه هایی در فضا پخش شده بود
به نقل از DVB5
اصلا کامنت خودتون رو خوندید دوست من؟
شما چظور به کلیه ماهواره های هواشناسی و نظامی دست رسی دارید؟
سیستم OS2/8
با زبان های سی پلاس پلاس و اسمبلی نوشته شده زکه زبان های منطقی بوده و ربطی به زبان گفتاری ندارند و این سیستم عامل تنها به زبان انگلیسی فرانسه اسپانیا ایتالیا پرتغال المان و روسیه در دست رس هست> منبع ویکی پدیا
دوباره چطوردسترسی خودتون یا منبعتون رو به تمامی اطلاعات ارسالی از رادارهای جهان توضیح می دهید؟ آیا رادار برای ارسال اطلاعات استفاده می شود دوست من یا برای سنجش محیط و بررسی بازخورد های علایم الکتریکی و مغناطیسی ارسال شده و دریافت شده. رادارها معمولا با زبان های انسانی کار نمی کنند.
از نو منبع خودتون رو برای دسترسی به کلیه سیستم های هواپیماهای بوئینگ و جی اس اف بیان فرمایید .
شنیدی می گن پرسیدن عیب نیست و نداستن عیب است؟
اگه شنیدی این رو هم بدون که دروغ گفتن از همه بدتر است. وبدان کسانی که با چنین اطلاعاتی سروکار دارند اگر روزی نوشته هایت را ببیند بگذریم از اینکه به باد سخره ات میگرند ، با توجه به اشاره متوالی شما به ملت ترک زبان شاید در مورد هم نوعانتان پیش داوری بدی کنند . لطفا مراقب گفتارمان باشیم>
ممحد رضا از کرمانشاه
ویژگی های اصوات در زبان ترکی
۱.اولين ويژگی كه باعث متمايز شدن زبان تركی از ديگر زبان ها می شود هماهنگی اصوات ﴿ses uyumu﴾ است.در تركی تركيه چهار قانون در باره هماهنگی صداها وجود دارد.كه سه تا از آنها را به طور مختصر شرح می دهم:
آ﴾:هماهنگی صدادارها-قانون اول﴿هماهنگی حروف نازك و حروف خشن﴾
بر اساس اين ويژگی در زبان تركی هجاهای دارای حروف صدادار خشن﴿art,kalın﴾ شامل ﴿a,ı,u,o﴾ فقط به دنبال حروف صدادار خشن و هجاهای دارای حروف صدادار نازك ﴿ince,ön﴾ شامل ﴿e,i,ö,ü﴾ فقط به دنبال حروف صدادار نازك می آيند.مثال:soyunuz , sevgisiyle.
اگر به مثال ها توجه كنيد خواهيد ديد كه در يك كلمه تركی همه حروف صدادار﴿﴾ يا نازك و يا خشن هستند.بر همين اساس كلمات در زبان تركی به دو گروه اصلی تقسيم می شوند.اما برای اين قانون استثناهايی هم وجود دارد:
۱.در كلماتی كه در اصل از اين قانون پيروی می كنند اما به دليل رخدادهای صوتی امروز به نحو ديگری تلفظ می شوند: elma < alma, anne < ana, hani < kanı, hangi < kangı, inanmak < ınanmak
۲.وندهای daş, ken, ki, layın /leyin, mtırak, yor.مثال:
dindaş, azken, çokken, iyiyken, yoldaki, onunki, akşamleyin, sabahleyin, yeşilimtırak, biliyor
ب﴾:هماهنگی صدادارها-قانون دوم﴿هماهنگی حروف راست و حروف گرد﴾
بر اساس اين قانون در كلمه های تركی بعد از هجاهای دارای حروف صدادار راست﴿﴾ فقط هجاهای دارای همين صداها اول و بعد از هجاهای دارای حروف صدادار گرد فقط هجاهای دارای همين صداها می آينددوم.مثال برای قسمت اول:açık, sıcak; sevgi, ince
a → a, ı
e → e, i
ı → ı, a
i → i, e
مثال برای قسمت دومduncular, unutulmayanlar, gözlerin, gülümse
o → u, a
ö → ü, e
u → u, a
ü → ü, e
﴿همانطور كه می بينيد حروف ö,o فقط در هجاهای اول می آيند.﴾
توجه:در كلمات تركی بعد از حروف صدادار راست a , ı حروف صدادار راست e , i و بعد از حروف صدادار گرد o , u حروف صدادار گرد ö , ü نمی آيند.بنابراين اينكه بگوييم "كلماتی مانند Anne , Elma قانون اول وجود ندارد اما قانون دوم رعايت می شود" اشتباه است.
در اين دو قانون يك حرف صدادار هماهنگ با حرف صداداری است كه قبل از آن در هجای پيشتر آمده است.مثلا در كلمه "sormadı" اينكه پس از صدای "o" صدای "a" آمده بر اساس قانون هماهنگی حروف صدادار گرد﴿قسمت دوم از قانون دوم﴾ و اينكه بعد از حرف"a" حرف "ı" آمده بر اساس قانون هماهنگی حروف صدادار راست ﴿قسمت اول از قانون دوم﴾ است.
همچنين در كلمات مركب اين هماهنگی اصوات وجود ندارد:delikanlı, gecekondu, Bakırköy, demirbaş, hanımeli, yelkovan.
ج﴾:هماهنگی حروف بی صدا
در كلمات تركی حروف بی صدای توندار شامل﴿b, c, d, g, ğ, j, l, m, n, r, v, y, z﴾ باهم و حروف بی صدای غيرتوندار شامل﴿ç, f, h, k, p, s, ş, t﴾ باهم می توانند بيايند.مانند: aş-çı, at-kı, iş-çi, taş-tan, Türk-çe.
به نقل از DVB5
همچنین، زبانهای ترکی به شش دستهٔ جزیی تقسیم میشود.
خانوادهٔ چوواش (اُغور یا بلغار)
خانوادهٔ شمال غربی (قبچاق)
خانوادهٔ جنوب غربی (اُغوز)
خانوادهٔ جنوب شرقی (اویغور)
خانوادهٔ شمال شرقی (سیبری)
خانوادهٔ خلجی (آرگو)
زیرمجموعههای شرقی زبان ترکی عبارتند از اویغوری، قزاقی، قرقیزی و ازبکی، و زیرمجموعههای غربی زبان ترکی نیز شامل ترکی استانبولی، ترکمنی، ترکی آذربایجانی و خلجی است.
زبانهای ترکی بههمراه زبانهای مغولی، تونگوزی و برخی موارد کرهای و ژاپنی جزء زبانهای آلتایی بهشمار میروند.
ثابتش کنم و درستش رو بگم چیه ؟؟؟
زبان ترکی دارای تاریخ بیش از ۷ هزار ساله در جهان است که دارای شاخه های مختلف آذربایجانی٬
استامبولی٬ ترکمنی٬ ازبکی٬ یاقوتی٬ چاووشی٬ چینی٬ قرقیزی٬ آلبانیایی٬ بلغارستانی٬و... هستند. به
نوشته سایت تحقیقی راسخون کشور٬ ترکان از شرق آسیا تا اروپا و حتی آمریکا گسترانیده شده اند و
مجموعا ۳۶۰ میلیون نفر از جمعیت جهان را تشکیل می دهند که بعد از زبانهای چینی٬ هندی٬
انگلیسی و اسپانیایی پنجمین جمعیت دنیا محسوب میشوند. در جهان اسلام نیز زبان ترکی با ۳۰۰
میلیون نفر متکلم بیشترین تعداد را دارد و حتی بالاتر از زبان عربی قرار گرفته است و بعد از زبان ترکی
زبانهای عربی٬ اردو و فارسی تعداد مسلمانان را تشکیل می دهند.
جزو زبان های اسلاو و هم خانواده زبان روسی است.
لطفا سری به گوگلی چیزی بزن قبل حرف زدنت.
زبان البانیایی نیز یک زبان هندو اروپایی است!
جمعیت ترکان ایران چقدر است؟
بر اساس اطلاعات منبع زبان شناسی SIL ترکیب جمعیتی ایران در سال 1998 به صورت زیر بوده است:
جمعیت کل ایران بر اساس آمار دولتی 65,758,000
متکلمین زبان ترکی آذربایجانی23,500,000
قشقاییها (ترکی آذربایجانی)1,500,000
متکلمین ترکی خراسانی ( نزدیک به ترکی آذربایجانی)400,000
متکلمین زبان ترکی ترکمنی 2,000,000
متکلمین زبان فارسی* 22,000,000
متکلمین زبان لری* 4,280,000
متکلمین زبان کردی و کرمانجی* 3,450,000
متکلمین زبان گیلکی* 3,265,000
متکلمین زبان مازندرانی* 3,265,000
متکلمین زبان عربی 1,400,000
متکلمین زبان بلوچی* 856,000
متکلمین زبان تالشی و تاکستانی* 332,000
متکلمین زبان ارمنی 170,800
بقیه زبانها 700,000
پس بیاییم درست و بیطرفانه قضاوت کنیم. درسته که آموزش پرورش سازمان آمارگیری جمعیت نیست و میتونه در مورد زبان آمارگیری انجام بده.
فارسی هم جزو زبان های هندو ایرانی است. که زبان های هندوایرانی هم مثل زبان های ترکیک نیای مشترکی دارند و اگر می خواهید جمعیت کل مردم ترکیک را به میان بیاورید باید با جمیعت کل مردم هندو ایرانی مقایسه کنید که بهراحتی از یک میلیارد و نیم گذر می کنه عزیز
در سال ۱۸۷۲ در نشست ادیبان و زبانشناسان اروپایی در برلین، زبانهای یونانی، فارسی، لاتین و سانسکریت به عنوان زبانهای کلاسیک جهان برگزیده شدند. بر پایهٔ تعریف، زبانی کلاسیک به شمار میآید که یکم، باستانی باشد، دوم، ادبیات غنی داشته باشد و سوم در آخرین هزاره عمر خود تغییرات اندکی کرده باشد.
فارسی از نظر شمار و تنوع ضربالمثلها در میان سه زبان اول جهان است. دامنه واژگان و تنوع واژهها در فارسی همچنین بسیار بزرگ و پرمایهاست و یکی از غنیترین زبانهای جهان از نظر واژهها و دایره لغات بهشمار میآید. در کمتر زبانی فرهنگ لغاتی چون دهخدا (در ۱۸ جلد) و یا فرهنگ معین (در ۶ جلد) دیده میشود.
زبان فارسی از زبان قدیمی تر فارسی میانه (یا پهلوی) و آن نیز خود از فارسی باستان نشئت گرفته است. این دو زبان قدیمی تر برخاسته از ناحیه تاریخی پارس در حدود استان امروزی فارس در جنوب ایران هستند. فارسی میانه به عنوان گویش رسمی در زمان ساسانیان در دیگر سرزمینهای ایرانی گسترش زیادی یافت به طوری که در خراسان بزرگ جایگزین زبانهای پارتی و بلخی شد و بخشهای بزرگی از خوارزمیزبانان و سغدیزبانان نیز فارسیزبان شدند. گویشی از فارسی میانه که بعدها فارسی دری نام گرفت پس از اسلام به عنوان گویش استاندارد نوشتاری در خراسان شکل گرفت و این بار با گسترش به سوی غرب به ناحیه پارس و دیگر نقاط ایران بازگشت.
در ایران زبان نخست ۵۳٪ مردم فارسی است. فارسی زبان نخست ۲۰ میلیون تن در افغانستان، ۵ میلیون تن در تاجیکستان، و در ازبکستان حدود ۷ میلیون است. زبان فارسی گویشورانی نیز در هند و پاکستان دارد (نگاه: زبان فارسی در شبهقاره هندوستان). با توجه به رسمی بودن زبان فارسی در ایران، افغانستان و تاجیکستان و تسلط گویشوران سایر زبانها بدان به عنوان زبان دوم روی همرفته میتوان شمار فارسیگویان جهان را حدود ۱۱۰ میلیون تن برآورد کرد. زبان فارسی سیزدهمین زبان پرکاربرد در محتوای وب است
و یک فارس هستم و به ایرانی بودنم افتخار میکنم این آمار که الان در مورد رتبه بندی زبانهای دنیاست کاملا درسته و در مجله فرانسوی بین المللی عنوان شده روی سخنم با فارسها یا کردها یا لرها که نیازی به اثبات خودشون ندارن چون اثبات شده هستند نیست رو سخنم با ذریهای عزیزی است که دچار خودبینی شده اند یکی از دوستان گفته آذری سومین زبان زنده ی دنیاس!!!!! آخه دوست من کمی هم جستجو سخت نیست این حرف شما جوکی بیش نیست شما اطراف خودتو نگاه کردی و فکر کردی کل دنیا ترک هستن کمی هم سواد خوب چیزیه
درضمن ربانهای اصیل ایرانی کردی و فارسی از ریشه ی ماد و پارت هست آذریها لز ریشه ی مغول هستند و دارای رتبه 57 در بین زبانهای دنیاس نه سوم!!!
خواهشا اگر مطالعه ای ندارد یا در زمینه ای فاقد دانش هستید، نظریه پردازی نکنید...
این مملکت به خودی خود متشنّجه...
بايد به تنوع قومي زباني و مذهبي احترام بگذاريم و در زمان هجوم يك كشور بيگانه به هر نقطه از كشور در كنار هم از ايران دفاع نماييم نبايد تنوع زباني باعث شود به يكديگر توهين نماييم يا بيگانگان با سو استفاده از اين عامل باعث ايجاد تفرقه بين ما بشوند
ايران 5 زبان يا لهجه وجود دارد فارسي بلوچي اذري كردي و عربي فارسي استانهاي تهران خراسان رضوي جنوبي فارس سمنان صحبت مينمايند كردي شمال خراسان و كردستان عربي استان خوستان و بوشهر اذري اذربايجان غربي شرقي اردبيل قزوين وزنجان و بلوچي سيستان و بلوچستان هريك از كشورهاي همسايه ممكن است به يكي از اين زبانها يا لهجه ها سخن بگويند ولي ما هم در يك خانواده هستيم ان شا ا... موفق باشيد
متاسفم برای خودم که وقتمو واسه یه تئوریسین (!) تلف می کنم که تو ساده ترین کلمات غلط املایی داره...
مطلب جالبی بود... میتونه سرگرم کننده باشه...
ولی کامنت های عزیزان بازدیدکننده بسیار جالب تر و پرمحتواتر ارائه شده بود... از عزیز تورک زبانی که می گوید زبانش 24 میلیون فعل دارد(!)، فارس زبانی که اطلاعاتش محدود به یک وبلاگ است و نظریات تحریفی کسروی را با افتخار طوطی وار تقریر می کند و یا کورد زبانی که ادعا دارد زبانش جزو 5 زبان برتر دنیاست!!!
البته مطالعه در مورد زبان ها و ریشه یابی و ساختارشناسی اون ها امر بسیار پسندیده ای هست ولی نظریه پردازی کورکورانه و منبروار سخن گویی ارزشی درخور توجه نداره...
و این که اصولا هیچ رده بنده ای علمی ای در مورد ساختار، قواعد و ریشه ی زبان ها نداریم!!!
فارغ از بحث، حالا که این عزیزان متعصب تورک تبار، آریایی و کورد تا این حد به قرار گرفتن در صدر رده بندی ها علاقه نشان می دن، بد نیست در باب جایگاه این اقوام در بین اقوام توسعه یافته، میزان وقوع اقسام جنایت در بین شون، سطح فرهنگی کشورهای مذکور، جایگاه علمی کشورهای هدف شون و سایر فاکتورهایی که به مراتب ارزششون بالاتر از ارزش رده بندی موهوم برترین زبان هاس هم مطالعه ای بکنن... به نتایج جالبی می رسن...
واقعه جهان سوم یعنی چی؟؟؟ بد نیست به تعریف بزرگانی چون کارامچاند گاندی و یاسر عرفات که همگی نیز برخواسته از مکتب اصولگرایانه ی شرق هستند از جهان سوم نگاهی بندازیم...
دوستان واقعا که ... بابا حرف هاتون اصلا منطقی و عادلانه نبود مخصوصا ترک ها فقط با تعصب حرف میزنید! هرکی واس خودش یه اماری داره... بابا برادر من هر کسی زبان خودش رو دوست داره ولی شما واقعا فکر میکنید ترکی خیلی شیرینه!!!! واقعا زبان کردی قشنگه کلمات با مفهوم و عمیقی داره... فارسی هم خیلی خوبه اسان و ساده است... ولی ترکی حال ادم رو به هم میزنه حالا هی بگید زبان اول هستش...
من خودم ترکم
وقتی اهنگای ترکی استامبولی رو گوش میدم حداقل 30 درصد کلماتش پارسیه و40 درصدش هم راحت میشه گفت عربیه
دیگه انقد دم از لهجه نزنید
این چبزا نیس که یه زبانو مهم میکنه
میگن حدود نود درصد کلمات اسپانیایی و پرتغالی دقیقا یکین حالا باید بگیم که یکی از این زبونا لهجه اون یکیه؟؟؟
و همونطور زبان ترکی یه زبان مستقله که آذری استانبولی مغلی ازبکی و... از لهجه هاشن .زیادم جرو بحث نکنید باهمتونم چ ترک چ فارس اقایون ترک دوسدارید زبونتون تو ایران جزو زبون رسمیه کشور شه پس خواستتونو با دولت در میون بزارید
***
بهتر است بدانید زمانی که آذربایجان در حال جدایی از ایران بود استاد شهریار بزرگ خطاب به آذربایجان فرمودند :
تو همایون مهد زرتشتی و فرزندان تو
پور ایرانند و پاک آیین نژاد آریان
بی کس است ایران به حرف ناکسان از ره مرو
جان به قربان تو ای جانانه آذربایجان
اختلاف لهجه ملیت نزاید بهر کس
ملتی با یک زبان کمتر بیاد آرد زمان
یاشاسین آذربایجان
یاشاسین آنا یوردوم ایران
اولا موطن و مسقط الرأس ترکان در ترکستان شرقی است و آنان در هزاره اخیر رو به غرب گذاشته ودرسایرنواحی ازجمله ایران پراکنده شدند به این اثر که مجموعه چند سخنرانی ولادیمیر بارتولد ترکشناس مشهور دردانشگاه استانبول است می توان مراجعه کرد: بارتولد، واسیلی ولادیمیر ؛تاریخ ترک های آسیای مرکزی، ترجمه غفارحسینی،انتشارات توس، تهران 1376. نشریه وطن یولی)/. یعقوبی در ۲۷۸ قمری در کتابش آذریه را به عنوان صفت در مورد مردم آذربایگان به کار برده سپس مسعودی که در ۳۱۴ قمری از تبریز دیدار کرده زبانهای ایرانی و پهلوی دری و آذری را ذکر کرده است که به نظر او ظاهرا مهمترین زبانها و گویش های ایرانی بودند.پس از حمزه اصفهانی که زبان مردم آذربایجان را پهلوی می نامد ابواسحاق ابراهیم استخری است که در ”مسالک و الممالک“ در نیمه اول سده چهارم هجری صریحاً زبان مردم آذربایگان را ایرانی و الفارسیه ذکر می کند. مولف بعدی ابوالقاسم محمد ابن حوقل درگذشت بعد از ۳۷۸ همان مطلب استخری را بیان می کند. پس از او ابو عبدالله مقدسی در سده چهارم هجری از زبان مردم آذربایجان سخن گفته و می نویسد که زبانشان خوب نیست اما فارسی آنها مفهوم است و در جای دیگر می گوید زبان مردم آذربایگان بعضی دری است و بعضی پیچیده است. داستانی که سمعانی درباره ابوذکریا خطیب تبریزی در ۵۰۲ و استادش ابوالعلای معری آورده است موید رواج زبان آذری در آذربایجان در سده پنجم و ششم است.
یورش امیر تیمور به ایران و نفوذ و تسلط سلسله ترکان قراقوینلو از ۸۱۰ تا ۸۷۲ و آق قوینلو از ۸۷۲ تا ۹۰۸ زبان آذری سخت ترین آسیبها را دید و در برابر زبان ترکی اقوام ترک و تاتار یا غوزها و اغوزها(oghozha ) و اوشارها که افشارها باشند که در پیرامون شهرهای آذربایگان مستقر شده بودند به مرور عقب نشینی می کرد و رو به فراموشی می گذاشت. و این وضع در دوره صفویان که با ورود ترکمانهای مهاجر قزلباش و چیرگی و انبوهی آنها که شیعه بودند یعنی در واقع علی اللهی بودند و از خاندان صفوی هواخواهی می نمودند و بیشتر کارهای دولتی و لشکری به دست آنان و به زبان آنان انجام می گرفت شدت یافت و مردم شهرها یا تاجیکان از ترس جان مجبور شدند زبان ترکی را فراگیرند و محاورات خود را با این زبان انجام دهند. مدتها این دو زبان ادامه یافت تا رفته رفته آذری جای خود را به زبان اقوام مسلط داد و ازحدود سده ۱۱ و ۱۲ ترکی در تمام شهرهای آذربایگان رواج یافت و آذری به اسم زبان تاتی در تعدادی از روستاهای دوردست و کوهپایه های صعب العبور و دره هایی که پای ترکان بدان جا نرسیده تکلم می شود.
این مزخرف که زبان فارسی لهجه سی و سوم عربی است حرف چرند و بی پایه واساسیت اولا عربی به طور دقیق دارای ۴ گویش زیر است که هر کدام خود دارای لهجههای فراوانی است.
لهجه مصری
لهجه مغربی (شامل لهجههای: مراکشی، تونسی، الجزایری و...)
لهجه خاوری (شامل لهجههای: لبنانی، فلسطینی، و عرب زبانان غرب کشور اردن)
لهجه عراقی و یا خلیجی (شامل لهجات عراقی، کویتی، شرق سوریه، ساحل خلیج فارس از عراق تا کشور عمان و سواحل جنوبی و جنوب غرب ایران اهواز و در آبادان و شادگان
دوما این حرف خنده اور توسط کودن های دست پرورده جهموری جعلی آذربایجان نوشته و به به منظور تجزیه طلبی ترویج شده
در چند سال اخیر، پانترکیستها برای ثبات دروغهای خود پای سازمان بین الملل و یونسکو را به میان کشیدهاند. چنانکه هفتنامهی امیدزنجان، دروغی شرمآور به این سان را چاپ نمود و پانترکیستهایی مانند ماشاءالله رزمی و غیره آن را در مجلات رایاسپهر نیز گسترش دادند.
دروغ به این سان است:
سازمان یونسکو طی آماری ترکی را سومین زبان با قاعده دنیا و زندهای دنیا معرفی کرده و فارسی را لهجهی سی و سوم عربی به حساب آورده است. سازمان یونسکو سال 1999 میلادی را سال «دده قورقود» نامگذاری کرده است. این افتخار بزرگ بر ترکزبانان مبارک باد!
نخست باید گفت که هر سال یا چندسالی سازمان یونسکو بزرگداشت مشاهیر و آثارهای فرهنگی کشورهای گوناگون را جشن میگیرد و جشن ددهقورقود متعلق به کشورهای ترکزبان بوده است و نه کل کشورهای زیر نظر یونسکو. چنانکه برای نمونه جشن بزرگان ایرانی مانند ناصر خسرو و فردوسی یا زردشت جشن کشور عربستان نبوده است. یعنی این چیز خاصی نیست و یونسکو کم و بیش هرسال جشن مشاهیر و دستاوردهای فرهنگی کشورها(آنها که پیشنهاد بزرگداشتی را میکنند) را انجام میدهد.
اما بخش دروغین این روزنامه همان جملهی نخستین آنست. یعنی یونسکو هرگز چنین آمار و ارقام دروغینی نداده است. برای نمونه هر زبان شناسی میداند که ما چیزی به نام "زبان ترکی" نداریم بلکه خانوادهی زبانهای تورکیک داریم که دوتا از این زبانها همان ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی است.
یکی از پژوهشگران ایرانی به نام سلیم نیساری، مچ دروغگویان را گرفته و موضوع را به طور نوشتاری دوجانبه با سازمان علمی و فرهنگی یونسکو در میان گذاشت.
پاسخ یونسکو هم این بود:
یونسکو-مورخ مارس 13 2002
در جواب نامهی مورخ 12 ژانویه 2002 که پرسیده بودید آیا یونسکو اعلامیهای در مورد درجه بندی زبانهای مهم جهان منتشر ساخته است، اشعار میدارد که یونسکو هرگز به صدور چنین اعلامیهی غیرمنطقی مباردت نکرده است.
بنگرید به:
جلال متینی، "دروغهای بزرگ دربارهی آذربایجان"، ایرانیشناسی، دورهی جدید، سال 16
و همچنین:
«اطلاعیهی یونسکو در مورد درجه بندی زبانها»، کتاب هفته، تهران، مورخ 25 اردبیهشت 1381.
این مزخرف اشکار در هیچ اطلاعیه و بیانیه و سند علمی و فرهنگی از طرف یونسکو مطرح نشده و اصلا وجود ندارد که در دسترس باشد که ابلهان بخواهند از ان به عنوان رفرنس استفاده کنند.
در موردهای دیگه هم که عده ای سنگ الهام علیف را به سینه میزنند باید گفت از ایران بروید پیش همان الهام خانم شاید چیز بیشتری گیرتان بیاید.
همچنین سازمان سیا در سال ۲۰۰۸ جمعیت ترکزبانان جمهوری آذربایجان را ۹۰٫۳٪ از مردم آن کشور گزارش کردهاست.
اقایه کورش هم سند سازمان سیا رو میکنه خخخخ کورش از شیراز و اصفحان تا همدان تا بویراحمد تورک داریم به زبان تورکی لهجه قشقایی حرف میزنن.حالا اینا رو با زنجان قزوین تالش گنبد کاووس خود مشهد جمع کن ببین سند سیا واقعیه هست ایا؟تهران رو هم که همه میدونیم هشتاد درصد تورکه
دوما مزخرف گفتن هیچ فایده ای نداره حرف باد هواس هرچیزی که میگی باید بر اساس منابع و امار باشه نه تخیلات و گنده گویی های خودت
این حرفایی که زدی طبق کدام منابع تاریخی؟کتاب؟یا امار دقیق بین المللی؟
شما پان فارس ها 2500سال بعد زبان فارسی 33مین لحجه عربیه
یاشاسین تورک میلته
کدام دانشمند و اندیشمند و تاریخ دان مشهور جهان از روم تا یونان باستان در هزاران سال قبل درباره تمدن 7000 ساله قومی به نام ترک حرف زده.اون وقت میگید به ما انگ نادانی نزنید.
در ضمن ایران 7000سال شهرنشینی داره و اون 2500 سال 2500 سال تشکیل حکومت و پادشاهی از زمان مادهاست نه شهرنشینی.در مورد این مزخرف هم که زبان فارسی لهجه است و غیره حرفت خنده داره اقلا کامنتهای قبلی من را بخوان
این مزخرف که زبان فارسی لهجه سی و سوم عربی است حرف چرند و بی پایه واساسیت اولا عربی به طور دقیق دارای ۴ گویش زیر است که هر کدام خود دارای لهجههای فراوانی است.
لهجه مصری
لهجه مغربی (شامل لهجههای: مراکشی، تونسی، الجزایری و...)
لهجه خاوری (شامل لهجههای: لبنانی، فلسطینی، و عرب زبانان غرب کشور اردن)
لهجه عراقی و یا خلیجی (شامل لهجات عراقی، کویتی، شرق سوریه، ساحل خلیج فارس از عراق تا کشور عمان و سواحل جنوبی و جنوب غرب ایران اهواز و در آبادان و شادگان
دوما این حرف خنده اور توسط کودن های دست پرورده جهموری جعلی آذربایجان نوشته و به به منظور تجزیه طلبی ترویج شده
در چند سال اخیر، پانترکیستها برای ثبات دروغهای خود پای سازمان بین الملل و یونسکو را به میان کشیدهاند. چنانکه هفتنامهی امیدزنجان، دروغی شرمآور به این سان را چاپ نمود و پانترکیستهایی مانند ماشاءالله رزمی و غیره آن را در مجلات رایاسپهر نیز گسترش دادند.
دروغ به این سان است:
سازمان یونسکو طی آماری ترکی را سومین زبان با قاعده دنیا و زندهای دنیا معرفی کرده و فارسی را لهجهی سی و سوم عربی به حساب آورده است. سازمان یونسکو سال 1999 میلادی را سال «دده قورقود» نامگذاری کرده است. این افتخار بزرگ بر ترکزبانان مبارک باد!
نخست باید گفت که هر سال یا چندسالی سازمان یونسکو بزرگداشت مشاهیر و آثارهای فرهنگی کشورهای گوناگون را جشن میگیرد و جشن ددهقورقود متعلق به کشورهای ترکزبان بوده است و نه کل کشورهای زیر نظر یونسکو. چنانکه برای نمونه جشن بزرگان ایرانی مانند ناصر خسرو و فردوسی یا زردشت جشن کشور عربستان نبوده است. یعنی این چیز خاصی نیست و یونسکو کم و بیش هرسال جشن مشاهیر و دستاوردهای فرهنگی کشورها(آنها که پیشنهاد بزرگداشتی را میکنند) را انجام میدهد.
اما بخش دروغین این روزنامه همان جملهی نخستین آنست. یعنی یونسکو هرگز چنین آمار و ارقام دروغینی نداده است. برای نمونه هر زبان شناسی میداند که ما چیزی به نام "زبان ترکی" نداریم بلکه خانوادهی زبانهای تورکیک داریم که دوتا از این زبانها همان ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی است.
یکی از پژوهشگران ایرانی به نام سلیم نیساری، مچ دروغگویان را گرفته و موضوع را به طور نوشتاری دوجانبه با سازمان علمی و فرهنگی یونسکو در میان گذاشت.
پاسخ یونسکو هم این بود:
یونسکو-مورخ مارس 13 2002
در جواب نامهی مورخ 12 ژانویه 2002 که پرسیده بودید آیا یونسکو اعلامیهای در مورد درجه بندی زبانهای مهم جهان منتشر ساخته است، اشعار میدارد که یونسکو هرگز به صدور چنین اعلامیهی غیرمنطقی مباردت نکرده است.
بنگرید به:
جلال متینی، "دروغهای بزرگ دربارهی آذربایجان"، ایرانیشناسی، دورهی جدید، سال 16
و همچنین:
«اطلاعیهی یونسکو در مورد درجه بندی زبانها»، کتاب هفته، تهران، مورخ 25 اردبیهشت 1381.
این مزخرف اشکار در هیچ اطلاعیه و بیانیه و سند علمی و فرهنگی از طرف یونسکو مطرح نشده و اصلا وجود ندارد که در دسترس باشد که ابلهان بخواهند از ان به عنوان رفرنس استفاده کنند
چرا اینقدر حرف الکی میزنین اخه
اقای علیرضا میتونم منبعت رو بپرسم؟؟
از کدوم منبع معتبر اینو در اوردی
همینه دیگه سوادتون در همین حده
همینه که الان وضعیتمون اینه......
در ضمن چنان گنده گویی میکنی که ایران کشور تشکیل داد انگار همین پارسال ایران به وجود امده .محض اطلاع جدایی طلبان همانند تو باید بگم این کشور جعلی اذربایجانه که فقط 20 ساله استقلال پیدا کرده و کشور شده نه ایران
ایران بزرگ تمدن بیش از 7000سال و پادشاهی 2500 ساله داره.
در مورد لهجه بودن فارسی هم مطلب بالا رو دوباره تکرار میکنم.
این مزخرف که زبان فارسی لهجه سی و سوم عربی است حرف چرند و بی پایه واساسیت اولا عربی به طور دقیق دارای ۴ گویش زیر است که هر کدام خود دارای لهجههای فراوانی است.
لهجه مصری
لهجه مغربی (شامل لهجههای: مراکشی، تونسی، الجزایری و...)
لهجه خاوری (شامل لهجههای: لبنانی، فلسطینی، و عرب زبانان غرب کشور اردن)
لهجه عراقی و یا خلیجی (شامل لهجات عراقی، کویتی، شرق سوریه، ساحل خلیج فارس از عراق تا کشور عمان و سواحل جنوبی و جنوب غرب ایران اهواز و در آبادان و شادگان
دوما این حرف خنده اور توسط کودن های دست پرورده جهموری جعلی آذربایجان نوشته و به به منظور تجزیه طلبی ترویج شده
در چند سال اخیر، پانترکیستها برای ثبات دروغهای خود پای سازمان بین الملل و یونسکو را به میان کشیدهاند. چنانکه هفتنامهی امیدزنجان، دروغی شرمآور به این سان را چاپ نمود و پانترکیستهایی مانند ماشاءالله رزمی و غیره آن را در مجلات رایاسپهر نیز گسترش دادند.
دروغ به این سان است:
سازمان یونسکو طی آماری ترکی را سومین زبان با قاعده دنیا و زندهای دنیا معرفی کرده و فارسی را لهجهی سی و سوم عربی به حساب آورده است. سازمان یونسکو سال 1999 میلادی را سال «دده قورقود» نامگذاری کرده است. این افتخار بزرگ بر ترکزبانان مبارک باد!
نخست باید گفت که هر سال یا چندسالی سازمان یونسکو بزرگداشت مشاهیر و آثارهای فرهنگی کشورهای گوناگون را جشن میگیرد و جشن ددهقورقود متعلق به کشورهای ترکزبان بوده است و نه کل کشورهای زیر نظر یونسکو. چنانکه برای نمونه جشن بزرگان ایرانی مانند ناصر خسرو و فردوسی یا زردشت جشن کشور عربستان نبوده است. یعنی این چیز خاصی نیست و یونسکو کم و بیش هرسال جشن مشاهیر و دستاوردهای فرهنگی کشورها(آنها که پیشنهاد بزرگداشتی را میکنند) را انجام میدهد.
اما بخش دروغین این روزنامه همان جملهی نخستین آنست. یعنی یونسکو هرگز چنین آمار و ارقام دروغینی نداده است. برای نمونه هر زبان شناسی میداند که ما چیزی به نام "زبان ترکی" نداریم بلکه خانوادهی زبانهای تورکیک داریم که دوتا از این زبانها همان ترکی آذربایجانی و ترکی استانبولی است.
یکی از پژوهشگران ایرانی به نام سلیم نیساری، مچ دروغگویان را گرفته و موضوع را به طور نوشتاری دوجانبه با سازمان علمی و فرهنگی یونسکو در میان گذاشت.
پاسخ یونسکو هم این بود:
یونسکو-مورخ مارس 13 2002
در جواب نامهی مورخ 12 ژانویه 2002 که پرسیده بودید آیا یونسکو اعلامیهای در مورد درجه بندی زبانهای مهم جهان منتشر ساخته است، اشعار میدارد که یونسکو هرگز به صدور چنین اعلامیهی غیرمنطقی مباردت نکرده است.
بنگرید به:
جلال متینی، "دروغهای بزرگ دربارهی آذربایجان"، ایرانیشناسی، دورهی جدید، سال 16
و همچنین:
«اطلاعیهی یونسکو در مورد درجه بندی زبانها»، کتاب هفته، تهران، مورخ 25 اردبیهشت 1381.
این مزخرف اشکار در هیچ اطلاعیه و بیانیه و سند علمی و فرهنگی از طرف یونسکو مطرح نشده و اصلا وجود ندارد که در دسترس باشد که ابلهان بخواهند از ان به عنوان رفرنس استفاده کنند.
هر چرندی که میگی بدون رفرنسه.اگر سواد انگلیسی داری که مطمنم همین جملاتتم بزور نوشتی به سایت یونسکو سری بزن هیچ مطلبی در اینباره ارایه نشده.
یونسکو چنین حرفهای خنده داری رو تا به حال منتشر نکرده و کلا صلاحیت تعیین و رتبه بندی نداره یونسکو یک سازمان علمی فرهنگی اموزشی است.به بیانیه های یونسکو مراجعه کن در بالا هم مکاتبه یکی از اعضای فرهنگستان زبان فارسی و یکی از اساتید درباره این چرندیات انجام شد و در روزنامه چاپ شد.
این حرف احمقانه ای که زدی دنبال 32 لهجه دیگه نباش این گفته ویکی پدیاست که کلا لهجه های عربی رو بر اساس منابع اعراب تقسیم بندی کرده انتظار نداشته باش چرندیات جدایی طلبان رو ادا کنند
در حالت کلی عربی گفتاری را به دو بخش خاورمیانهای و باختری تقسیم میکنند اما به طور دقیقتر عربی دارای ۴ گویش زیر است که هر کدام خود دارای لهجههای فراوانی است.
لهجه مصری
لهجه مغربی (شامل لهجههای: مراکشی، تونسی، الجزایری و...)
لهجه خاوری (شامل لهجههای: لبنانی، فلسطینی، و عرب زبانان غرب کشور اردن)
لهجه عراقی و یا خلیجی (شامل لهجات عراقی، کویتی، شرق سوریه، ساحل خلیج فارس از عراق تا کشور عمان و سواحل جنوبی و جنوب غرب ایران، اهواز و در آبادان و شادگان
از این میان عربی مصری به عنوان گویش گفتاری زبان دوم مشترک میان همه عربزبانان به کار میرود. و دلیل آن وجود انبوه فیلمها و برنامههای تلویزیونی و رادیویی و منابع عربی به این گویش است.
در ضمن در تقسیم بندی لهجه عربی توسط خود عربها این ترکیه است که به در قسمت لهجات بلاد شام نامش اورده شده مراجعه کن به رفرنس:
كان الشاعر اللبناني سعيد عقل من أول الرواد الذين دعوا إلى اعتبار اللهجة اللبنانية لغة مستقلة، بالإضافة لكمال شرابي ونجيب جمال الدينلهجات بلاد الشام، وتتفرع منها: اللهجات السورية واللهجات اللبنانية والأردنية واللهجات الفلسطينية واللهجة القبرصية. يتحدث بها 35 مليون شخص تقريبًا في كل من: لبنان وسوريا والأردن وفلسطين وإسرائيل وقبرص وتركيا. هي من أقرب اللهجات إلى الفصحى ومن أكثرها فهماً وتداولاً، وخصوصاً بعد الانتشار الواسع الذي حققته الأعمال الدرامية السورية. نادى بعض المفكرين والداعمين لفكرة "الوطن السوري" أو "سوريا الكبرى" باعتبار هذه اللهجة لغة مستقلة، كما نادى البعض الآخر باعتبار اللهجة اللبنانية لغة مستقلة
در نوشتار بالا به ترکیه اشاره شده.
هیچ اسمی از فارسی نیست فارسی زبانی است که پس از این همه سال هنوز شکل خودش رو حفظ کرده.وقتی میگیم لهجه یعنی هر دو زبان همدیگر رو درک کنند نادان.
در مورد الفبا هم باید بهت بگم الفبای خود ترکیه تف سر بالاست چون ترک ها خط ندارند خطشان همان خط مشترک عربی بود اما از سال 1928 میلادی الفبای لاتین انگلیسی برای ترکیه و ترکها انتخاب شد به عنوان یک خط رسمی پس اولا برو و به ترکیه ایراد بگیر.
تعداد کشور ربطی به تعداد لهجه نداره تعداد کشورهای متکلم به زبان عربی 20 کشور هست تعداد گویش ها رو هم در بالا اشاره کردم ببین.
این چرندیات تجزیه طلبان و گنده گویی ها فقط بین خودتان مصرف داخلی داره نه در مجامع.
تو به فکر خودت باش که به لهجه تهرانی فارسی رو صحبت میکنی که کلاست پایین نیاد.
یا اینطرفی یا طرف دروغها باش.
اگه چند تا کتاب درباره این موضوع ها مثل لحجه و زبان و .... میخوندی الان این حرفو نمیزدی
دوستان لطفا برای نظراتتون منبع ،مدرک و دلیل برای مدرکتون بیارید .یادبگیریم از خودمون حرف چرت و پرت و یه مشت امار ارقام الکی نزنیم
این دوران هم تموم میشه اما اونهمه اسنادتاریخی ک ازگذشته باقی موندن باعث بی ابرویی اینا پیشه نسلهای اینده میشه هروقت تونستن نقشه ها و اسناد مربوط به خلیج فارس تغییربدن بقیه رو هم میتونن.حالا بااین بازیهای سیاسی هرکشوریکی ازافتخارات و دانشمندای ایران صاحب بشن ک حتی اینم خودش یه دلیل ازبزرگی ایرانیاس ک اینهمه سرودستبراشون میشکنن
شمایی که داری سنگ زبانتو به سینه می زنی اینو بدون تو دنیای امروزی واسه زبان یک نفر تره هم خورد نمی کنند
... برو شاهنامه بخون به جز چند تا کلمه عربی نداره کلا دستور زبانش فرق میکنه
بعدش شمایی که میگی به ترکها زبونتون مسخرس مطمئن باش شما اگه ترکی حرف بزنی خیلی مسخره تر از فارسی حرف زدن ترکهاست
حالا هی به سرو کله هم بپرید بهتون مدال افتخار بدن واسه زبانتون
کلام آخر .زبون خوب و بد نداریم همشون یه روش مجزان برای انتقال مفاهیم والاسلام
اگر - دیگر - چونکه - و - یا - که - بلکه - حتی - فقط - اما - هنوز - هر - هرکس - اصلا - هیچ
ترکی و اردو زبان نیستند بلکه ترکیبی از زبان های دیگر هستند ...
یکی از پانترکیستها با تمسخر و پوزخند ادعا میکند که زبان فارسی واژهای برای "بشقاب" "قاشق" و لوازم روزانه ندارد. همچنین پانترکیست دیگری ادعا میکند که واژهای برای تمدن برای فارسی نیست. پانترکیست دیگری میگوید:
« کتاب ترکها و ایران (چاپ دوم) مرکز تحقیقات مجمع دانشگاهیان آذربا یجانی (آبتام) web site: www.azbiltop.com/abtam
چند هزار لغت با ریشه ترکی در زبان فارسی موجود است که از لغات بیش از600 لغت جزء کلمات مصطلح و روزمره است . مانند آقا خانم
،سراغ ، بشقاب ،قابلمه ،دولمه ،سنجاق ، اتاق ، من ، تخم ، دوقلو ،باتلاق ، اجاق ،آچار ،اردک ،آرزو ،سنجاق ،دگمه ،تشک ،سرمه ،فشنگ ،توپ ، تپانچه ،قاچاق ، گمرک ، اتو ، آذوقه ، اردو ، سو غات ، اوستا ، الک ، النگو ، آماج ، ایل ، بیزار ، تپه ، چکش ، چماق ، چوپان ،چنگال ، چپا ول ،چادر ،باجه ،بشگه ،بقچه ،چروک ،.......( یک هزار واژه اصیل ترکی در فارسی ،محمد صادق نائبی www.tribun.com/1000/1070.htm)
بیان حقیقت مزایای زبان ترکی نسبت به فارسی براساس دلایل بر برتری ملت ترک بر فارس نمی شود و چنین منظوری نیز در نوشته مد نظر نیست ، بلکه هدف افشای حقایقی است که 80 سال مغرضانه جهت تحقیر ونابودی ملت ما کتمان و تحریف شده است !»
البته در رابطه با بشقاق و قاشق این پانترکیستها به فارسی تهران بیشتر مینگرند(و هیچ آگاهی از گویشههای دیگر فارسی و زبانهای ایرانی بکلی ندارند) ولی اینطور نیست که زبان فارسی معادلهای کهنتر آن را نداشته باشد. بسیاری از واژگان فارسی را نیز (مانند بیزار و اوستا و چنگار و چادر و قشنگ و آرزو و تخم و من (شباهت این با زبان ترکی من ربطی ندارد و خود این واژه برمیرگدد به پارسی باستان رجوع کنید به لغتنامه دهخدا)..) به طور اشتباه ترکی پنداشتند.
بلکه فارسی تهران برخی از لغات ترکی را دارد که در سایر گویشهای فارسی و زبانهای ایرانی دیگر نیست. اما زمانیکه ما میگوییم "فارسی"(به طور گستردهترین معنی این لغت) منظور تنها فارسی تهران نیست. فارسی به طور معنی واقعی وگستردهی خود، فراگیرندهی لهجهها فارسی(از سمرقند و دوشنبه تا درفول و جاهای دیگر خوزخستان) و حتی گویشهای ایرانی دیگر نیز هست.
برای نمونه:
بشقاب=تابک٬ لبتخت٬ عثمانی هم واژه تابک فارسی را بکار میبرند
در فرهنگ حسابی:
بشقاب: دوری-تابکتابک (در ترکیه جالب است بدانید که واژهی تابک که از تابهی پارسی است را بکار میبرند)
بشقاب ماهواره: بازتابگر
بشقاب پهن: تبرک، گرباک
بشقاب کشیده: دیس بشقاب بزرگ: زکنج
بشقاب سفالی: سُکره
بشقاب سفالی بزرگ: زُکَند
بشقاب چوبی: چپین
بشقاب ژرف: گردنا (gerdana)
بشقاب گندمکوبی: گندمبا، فروشک
قاشق را در کرمانشاه چمچه میگویند. در پارسی میانه نیز کپچک میگویند که در فارسی امروزی کفچه شدهاست.
در لغتنامه دهخدا نیز کپچپک پهلوی آمده است که فارسی کنونی آن کفچه است. در کردی کرمانجی (در ترکیه) همین واژه به گونه kevchi آمده است.
بنابر لغتنامه دهخدا:
http://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-d29106a91f3a43c196e1545d50b7d285-fa.html
کفچه. [ ک َ چ َ / چ ِ ] (اِ) چمچه . (برهان ) (فرهنگ جهانگیری ). کفگیر. کمچه . چمچه . (انجمن آرا). چمچه ٔ کلان . (غیاث ). ملعقه . (دهار). کفچ . کپچ . کپچه . کبچه . پهلوی کپچک ۞ ، طبری کچه ۞ (قاشق ). گیلکی نیز کچه ۞ (قاشق بزرگ ).(از حاشیه ٔ برهان چ معین ).
در واقع پانترکیستها بخاطر ترفندکاری تنها گویش فارسی تهران را در نظر دارند و به زبان/گویشهای فارسی و ایرانی دیگر توجه ندارند. چیزی در حدود طبرستان/گیلان و کرمانشاه/کردستان و تالش از یک طرف و تقریبا اغلب لهجههای مرکز کشور چیزی به عنوان "کچه" یا کفچه/کفجه و کمچه و غیره را بکار میبرند. در قزوین چمچه، کمچه، کپچه، در استان فارس و گیلکی: کچه، بستو. قاشق را چیبک هم گویند. علاوه بر استان فارس و گیلان، در لنکران و خراسان هم قاشق را کچه میگویند. یعنی چیزی از تالش تا استان فارس کم و بیش یک لغت برای آن وجود دارد، که آن هم در واقع باید دگرش کفچه/کپچه باشدکه در بسیاری جاهای دیگر هم استفاده میشده یا میشود. خلاصه اصل همه این پهلوی کپچک(کف+چه) است که در فارسی نوشتاری دری کفچه است. پستو هم در استان فارس کاربرد دارد که شاید همریشه با لغت "پسته" باشد و این شباهت شاید برای مانندنگی هیل پسته و کفچه باشد.
بسیاری از واژگانی که نام بردند نیز ریشه ترکی نداشت و یونانی/روسی/تازی بودند و نیمی هم فارسی بودند و دیگرش هم را در زبان پهلوی و فارسی کهن به آسانی میتوان برایشان جایگزین پیدا کرد. به این نکته بنگرید که واژگان ناب ایرانی برای واژگان ترکی (که تعدادشان بسیار اندک است) در فارسی موجود است و تنها در گویش تهران است که چند واژه ترکی به خاطر قاجارها در ان راه یافته است. اما اگر پان ترکها برابرهایی برای واژگان فارسی که ما میاوریم داشته باشند آن برابرها اغلب نوساخته هستند و در فرهنگ و زبان ترک وجود نداشتند.
زیرا ترکی چندان اثری بر فارسی نگذاشته است (هیچی از لحاظ دستور زبانی). و فارسی خیلی بیشتر در ترکی اثر گذاشته است. تازه اگر میبینم که واژگان تازی در فارسی زیاد هستند برای اینست که اعراب دویست سال بر ایران فرمانروائی کردند. اما در برابر این، حاکمان ترک/ترکزبان هزارسال بر ایران حکومت کردند اما سیل واژگان چندین برابر از سوی فارسی به ترکی وارد گشت و این همان حرفیست که از زبانشناسان و تاریخدانان (مانند پلانهول) نیز نقل قول کردیم.
دوستان فارس که این حجم از آمار و ارقام دروغین رو نمیتونید هضم کنید و گاهی دارید دست به توهین به زبان ترکی میزنید خواهش میکنم مراقب باشید که دارید آب به آسیاب دشمن می ریزید. اصلا چرا باید جواب این پان ترکها رو بدین که از این سایت به اون سایت و از این بلاگ به اون بلاگ می پرن و میخوان یک سری موهومات رو تو سر بقیه فرو کن و با به لج انداختن فارسها مجبورشون کنن که جوابایی تند بدن که منطقی نیست. اینا هنوز تو دوره جعفر پیشه وری و حتی قبل تر از اون موندن. بزارین توخیال بافی هاشون پرچم آذربایجان بزرگ رو در حالی که دارن سرود ملی آذربایجان رو میخونن تکون بدن و خوش باشن...
این داستان تعصب قومیتی در مورد هر قومی چه ترک و فارس و کرد و ... جز عقب موندگی چیزی نیست. میدونید پان ترکها و حتی پان فارسها و هر اسم مسخره ای که دارید فرق من نوعی (و دوستانی که ورای قوم و نژاد فکر میکنن) با شما ها چیه ؟ شما ها هنوز از تفکر قرون وسطی (نتونستم معادل شرقی براش پیدا کنم، منظورم عقب مونده و قبیله ای فکر کردنه) که توش جنگهای قومیتی و خون بس و ... زیاد بود پیشرفت نکردید ولی ما به اون حد از تمدن رسیدیم که جنسیت، قومیت، نژاد و این چیزای کوته فکرانه رو کنار بزاریم و به دنیا با دید انسانی نگاه کنیم. تو ایران بین تک تک اقوام و نژادها که در جوار هم هستن جدال وجود داره ... مثلا مردم رشت با انزلی دشمنن، تو استان فارس مردم جهرم و فسا به خون هم تشنه هستن. تو خوزستان آبادانیا برای شوشتری ها جوک میسازن و لهجشونو مسخره میکنن. مردم آباده و اقلید سر رودخونه خسرو و شیرین که فقط به اسم کدومشون باشه همدیگه رو میزنن. همون ترکها که ظاهرا با هم یکدست هستن ... مثلا مردم بناب و مراغه با هم دشمنن و لهجه و رفتار همدیگه رو مسخره میکنن حتی سر فرودگاه سهند تو هر دوتا شهر از مسئولان هم میتونین رفتار خنده داری ببینین. تبریزی ها فقط خودشونو قبول دارن و بقیه شهرها هم تبریزی ها و اسکویی ها رو .... تو فازهای قومیتی هم که ترکها کوردها رو مسخره و تحقیر میکنن و ضرب المثل میسازن، شیرازیا برای آبادانیا و لرها جوک میسازن، آبادانیا برای شیرازیا و عربها، جوکهای اصفهانیا و قزوینیا و رشتیا و مشهدیا و ... هم که نقل محفل هممون.
حالا شماها چه فارس باشید چه عرب چه کورد و چه ترک و ... بازی خورده دست حکومتها و قدرتهایی هستید که نیتی جز عقب مونده نگه داشتن شما ندارن. تاریخ واقعی رو بخونید تا ببینید چرا جوکهای ترکی و رشتی همزمان تو ایران به طور سازمان یافته در زمان پهلوی به هدف تحقیر دو تا از اقوام بسیار جنگجو و دلاور ایرانی ساخته و پخش شد و البته فارسها و کلا ایرانیها هم به طرز نفرت انگیزی بازی خوردن. برید و در مورد تاریخ پان تورکیسم و پان تورانیسم بخونید تا ببینید کدوم کشور و قومی اولین بار تو دربار عثمانی چنین برنامه منحوسی رو برای آذربایجان طراحی کرد و رد پاشو تو جمهوری آذربایجان امروز پیدا کنید. اینکه بی سوادید جای خود اما اینکه رو بی سواد موندن پافشاری میکنید باعث شرمساریه. یک ملت با جعل تاریخ و دروغ پردازی نیس که پیشرفت میکنه حتی با ناسیونالیسم افراطی هم به جایی نمیرسه. غنای فرهنگی و ادبی، رشد علمی و خودباوری و پیشرفت اقتصادی و فرهنگیه که قدرت واقعی رو به اون ملت میده. به تاریخ 400 ساله آمریکا نگاه کنید تا ببینید چطور وقتی سیاه و سفید و سرخ و زرد بدون در نظر گرفتن نژاد تصمیم گرفتن تونستن آزادی و دموکراسی و پیشرفت اقتصادی و سیاسی و ... رو برای خودشون بسازن. بزرگ بشید و بزرگ فکر کنید
لعنت به شومونیسم فارس و ترک و ....
زنده باد انسانیت
....................
ممنون از مدیر عزیز
زبان یا.لهجه ادمیزاد چه ایرانی چه خارجی نشان دهنده ی فرهنگ،شعور،عقل،شخصیت، نیست،زبان برای انتقال پیام و احساسات و نیازها است،من خودم یک ترکم اما تبعیض قاءل نمیشم بین فارس،یا ترک....زمان جنگ همه قومیت ها با انواع مختلف دین و مذهب ها مثل مسیحی،سنی،شیعه
و غیره با انواع مختلف زبان لهجه جنگیدن،کاش اهداف دشمن را بهتر بشناشیم که یکیش همین تعصب قومیتی و زبان است
تمامی زبان ها کامل هستند. تمامی زبان ها ارزشمند و کلیدی به فرهنگ و تاریخ اقوام و ملل مختلف می باشند. و هر ملت زبانش را که نشان تاریخ و اصولش است دوست دارد.
دلیل محبوب بودن یک زبان میزان تاثیر آن بر دنیاست. که شامل:
1. انگلیسی
2.اسپانیول
3.ماندرین
4.عربی
5.روسکی
6.فرانسه
به عنوان زبان های پرگویش و رسمی سازمان ملل و
7. پرتغالی
8. المانی
9. ژاپنی
10. هندی
این شماره بندی ها تنها براساس گویشواران مادری نیست. فاکتور های مهم برای تعیین میزان محبوبیت:
1. آسان بودن (برخلاف بعضی ها که سخت بودن زبانشان را برتری می دانند!)
2. استفاده در مراکز مهم اقتصادی ( مثل بنادر بزرگ)
3. حجم محتوی آنلاین
4.تاثیرات سیاسی و نظامی و اقتصادی مربوط به زبان خاص
5.گسترگی در سطح جهان. منظور تعداد کشورهاییه که اونجا اون زبون زبان رسمیه
6. میزان گویشواران ال 2 . ( کسانی که به عنوان زبان دومشان از آن استفاده می کنند)
7. سهم منابع محتوی علمی و تکنولوژی . و...
من خودم زبان مادریم کردی ، فارسی و انگلیسی و روسی هم تسلط دارم و تو عربی هم بد نیستم. آشنایی با یک زبان هرگز کافی نیست وبه نظرم من شخص باید علاوه بر زبان مادریش باید یک یا چند مورد از زبان های پرطرفدار رو به علاقه یا نیاز خودش انتخاب کرده و یاد بگیره. جر و بحث کردن با کسی که غیر از زبان مادریش زبان دیگری بلد نیست مانند توصیف شهرهای نیویورک و پاریس و... برای کسیه که هیچ وقت از شهرستان خودش خارج نشده. یعنی افراد متعصب افرادین که فقط یک سمت معادله رو می بینن.
زبان های ترکی و فارسی و عربی که روشون بحث می کنید خیلی متفاوتند یعنی :
فارسی ،تو گروه زبان های هندو ایرانیه که شامل: فارسی و پشتون و کردی و ...
ترکی تو گروه زبان های التیک و ایغور است که شامل : ترکی استانبولی و آذری و ترکمنی و ازبکی و..
عربی تو گروه زبان های سمیتیک ( سامی) بوده که شامل: عربی عبری و ... میشه
سال ها با تعریف از زبانی نمی توان ان را قدرتمند جلوه داد همان گونه که نمی توان با بدگویی آن را تخریب کرد. به قول شاعر عزیز مشک آن است که ببوید نه آنکه عطار بگوید!
و همچنین بحث کردن روی زبان ها جزو حیطه تخصص ما نیست، مایی که قبل از شروع بحث هایمان حتی سری به ویکی پدیا هم نمی زنیم و هنوز فرق و تعریف زبان و لهجه را نمی دانیم. این کار نیز مانند هر امری برای خود متخصصانی دارد که زبانشاسان و ادیبان هستند.
دوز یعنی نمک
دوز یعنی درست
دوز یعنی بچین
دوز یعنی خوک
دوز یعنی صبرکن
لبخندی زد وگفت اینو نمی توانم یکی دیگه بگو... گفتم باشه:
................................................
اوزوم یعنی خودم
اوزوم یعنی صورتم
اوزوم یعنی شناکنم
اوزوم یعنی جداکنم
اوزوم یعنی انگور
...............................................
کفت : اینم نمی توانم بنویس بده از رویش بخوانم.گفتم باشه نوشتم
:کتی گتی کتی گتی گتی چست؟
گفت یعنی چی ؟؟؟
گفتم یعنی: دهاتیه رفت کت رو برداشت و برگشت
...............................................
اندر عجایب زبان ترکی...
فعل " چیخدیم"
کنکوردان چیخدیم(قبول شدم)
پله دن چیخدیم(بالا رفتم)
حسابیندان چیخدیم(کسر کردم)
اداره دن چیخدیم(خارج شدم)
سالدیم چیخدم(نشستم فکر کردم)
بکارچیلیغا چیخدیم (تعطیل شدیم)
...............................................
و او همانجا جان به جان آفرین تسلیم کرد!!!!!!!!!!!!!
در زبان ترکی 9 نوع گریه کردن داریم: آغلاماق ، سیزلاماق، زیرلاماق، سیزیلداماق، اینله مک، زاریماق، هوکورتمک، ایچین چالماق، وییلداماق. دکتر صابر مقدم که پزشک فارس زبان و مشهوری در تبریز است می گفت: اوایل آمدنم به تبریز مریضی داشتم که می گفت "معدم گوینییر" گفتم " درد می کنه؟" گفت یوخ آغریمیر گوینییر! و من بعد ها فهمیدم که ترک ها به زخم معده می گویند گوینییر و به درد عصبی معده می گویند آغریماق و به التهاب معده می گوین سانجی. یعنی بدون آندسکوپی می توانم برایشان دارو تجویز کنم! چون زبانشان انواع درد کردن را تجزیه تحلیل می کند!" به افتخار همه ترک زبان ها.
"ویژگی ﻫﺎﯼ ﺯﺑﺎﻥ ﺗﺮﮐﯽ"
ﺍعضای ابتدایی گوارش ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﺗﺮﮐﯽ با ﺣﺮﻑ "د" شروع ﺷﺪﻩاند:
ﺩﯾﻞ(ﺯﺑﺎﻥ)
ﺩﻭﺩﺍﻕ(ﻟﺐ)
ﺩﺍﻣﺎﻕ(ﮐﺎﻡ)
ﺩﯾﺶ(ﺩﻧﺪﺍﻥ)
ﺩﯾﻤﺪﯾﮏ(ﻣﻨﻘﺎﺭ)
ﻫﺮ ﺍﻧﺪﺍﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﺪﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﺮﻑ "ﻕ" :
ﻗﯿﭻ(ﭘﺎ)
ﻗﻮﻝ(ﺩﺳﺖ)
ﻗﺎﻧﺎﺩ(ﺑﺎﻝ)
ﻗﻮﯾﺮﻭﻕ(ﺩﻡ)
ﻗﺎﺭﻭﻥ(ﺷﮑﻢ)
ﻗﻮﻻﻕ(ﮔﻮﺵ)
ﺍعضای ﭼﺸﻢ ﺑﺎ "گ" :
گؤﺯ(ﭼﺸﻢ)
ﮔﺎﺵ(ﺍﺑﺮﻭ)
ﮔﯿﻠﻪ(ﻋﻨﺒﯿﻪ)
ﮔﯿﭙﺮﯾﮏ(ﻣﮋﻩ)
ﺍﺯ ﺑﺎﻻﯼ ﺳﺮ ﺗﺎ ﮐﻤﺮ ﺑﺎ "ﺏ" :
ﺑﺎﺵ(ﺳﺮ)
ﺑﻮﯾﻨﻮﺯ(ﺷﺎﺥ)
ﺑﻮﯾﻮﻥ(ﮔﺮﺩﻥ)
ﺑﺌﻞ(ﮐﻤﺮ)
ﺑﻮﺧﻮﻥ(ﭘﺸﺖ)
ﺑﻮﺭﮎ(ﻗﻠﻮﻩ)
ﺑﺎﺭﺳﺎﻕ(ﺭﻭﺩﻩ)
ﺷﺎﯾﺪ ﺣﺘﯽ بؤﺭﮎ(ﮐﻼﻩ) ﻭ ﺑﺎﺷﻤﺎﻕ(ﮐﻔﺶ) ﮐﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳﻮﯼ ﺑﺪﻥ ﻣﺎ ﺭﺍ میپوﺷﺎﻧﻨﺪ, ﺍﺯ ﺭﻭﯼ این ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﻮﺩﻩ؛
ﻫﺮ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﺗﯿﺰ دارای زاویه با "د" :
ﺩﯾﺮﻧﺎﻕ(ﻧﺎﺧﻦ)
ﺩﯾﺰ(ﺯﺍﻧﻮ)
ﺩﯾﺮﺳﮏ(ﺁﺭﻧﺞ)
ﺩﺍﺑﺎﻥ(ﭘﺎﺷﻨﻪ)
وقتی میگن زبان ترکی جز سه زبان برتر و باقاعده دنیاست به این میگن؛
اتاق
اتاق+لار
اتاق+لار+دا
اتاق+لار+دا+کی
اتاق+لار+دا+کی+لار
اتاق+لار+دا+کی+لار+دان
اتاق+لار+دا+کی+لار+دان+بیری
اتاق+لار+دا+کی+لار+دان+بیری+نی
اتاق+لار+دا+کی+لار+دان+بیری+نی+گتیر
تـــــــــــــــــــرکی هنــــــــــــــــر است
آيا مى دانيد:
1-زبان تركى سومين زبان زنده و توانمند دنياست؟
آيا مى دانيد:
2- زبان تركى 500 ميليون متكلم در جهان دارد؟
آيا مى دانيد:
3- زبان تركى 7200 سال قدمت دارد؟
آيا مى دانيد:
4- زبان تركى 100/000 وازه ى اصيل دارد؟
آيا مى دانيد:
5- زبان تركى 3500 فعل اصلى دارد؟
آيا مى دانيد :
6- زبان تركى 24/000 فعل غير اصيل دارد؟
آيا مى دانيد:
7- زبان تركى 46 زمان فعلى دارد؟
آيا مى دانيد:
8- 100% كلمات زبان تركى ريشه دارند؟
آيا مى دانيد:
9- زبان تركى زبان اكثريت مردم ايران است؟
آيا مى دانيد :
10- زبان تركى داراى 9 آوا است؟
آيا مى دانيد :
11- زبان تركى بعنوان زبان بين المللى در جهان به ثبت رسيده است؟
آيا مى دانيد :
12- زبان تركى بعنوان شاهكار زبان ها و ادبيات بشرى شناخته شده است؟
آيا مى دانيد:
13- از زبان تركى براى ارسال ديتاهاى رادارهاى جهان استفاده مى كنند؟
آيا مى دانيد :
14- زبان تركى را بعنوان زبان استاندارد يونسكو در اروپا و آمريكا مى شناسند؟
آيا مى دانيد:
15- زبان تركى داراى 450/000 عنوان كتاب در جهان است؟
آيا مى دانيد:
16- زبان تركى صاحب اولين دومين و سومين خط بشرى در جهان است
مـه مـا لالــه روي عالــم آرا
گهي در صلح و گه در داد و دعوا
مرا آواره كردي كوي و صحرا
هزاران شعر بدون نقطه در زبان فارسی هست.این همه شاعر پس مال کجاست؟شعرایی که در ادبیات جهان مشهورند.حالا تو اسم از یک شاعر ترک ببر که مربوط به هزارسال قبل باشه و مشهور باشه
1- چینی مندرین(یک میلیون نفر)
2-انگیلیسی (508میلیون نفر)
3-زبان هندی (497میلیون نفر )
4-اسپانیایی(392میلیون نفر )
5-زبان روسی (277میلیون نفر )
6-عربی(246میلیون نفر )
7-بنگالی(211 میلیون نفر )
8-پرتغالی(191 میلیون نفر )
9-مالایی-اندوزیایی(159میلیون نفر)
10-فرانسوی (129میلیون نفر )
اونی از همه بالاتره که ب خدا نزدیک تر باشه.زبان چه مفهومی داره .اینا همه کار دشمنه.میخوان مارو با این موضوعات بی معنی مشغول کنن و به هدفشون برسن.
دنیا از اینجور چیزا گذشته مردم ما دعوای زبان میکنن
منطقه فلات ایران تا آناتولی پراست از تاریخ و فرهنگ های گوناگون.همه هم پرمحتوا و قوی
همه این مردم از گرجی.لزگی.داغستانی.قفقازی.ترکی.کردی.فارسی.گیلکی.لری.عرب.ترکمن.بلوچی.ارمنی.همه تاریخ غنی و پر محتوایی دارند و همه زبان و فرهنگ خودشون رو دوست دارن.
حالا چه فرقی میکنه زبانت فارسی باشه یا ترکی یاهرچیز دیگه ای.مهم اینه که به هم احترام بگذاریم و همدیگه رو ناراحت نکنیم.
ببیند یک فعل را در چند جمله بکار میبرید آب خوردم،زمین خوردم،سرخوردم،تکان خوردم،و...خوردم
ولی در زبان زیبای تورکی بجای یک فعل چندین فعل بکار میرود
مثلا آب خوردم_ سو ایچیدیم
زمین خوردم یئره یخیردیم
سر خوردم زؤودیم
فارس۴۰ میلیون نفر
آذری۱۶ میلیون
کردی۹ میلیون
لری۴ میلیون
مازنی۳ میلیون
۵ میلیون عربی بلوچی و...
یادتون نره ترکهای عزیز فارسی اکثریته شهرهای پرجمعیت ایران رو ببین
تهران، مشهد، اصفهان،شیراز، تبریز،قم، کرمانشاه، اهواز، همدان، ارومیه، سنندج، ساری، رشت، یزد، بندرعباس، گرگان
حالا خودتون قضاوت کنید توی ۵ شهر اول فقط تبریز ترکه درحالیکه تهران مشهد و اصفهان و شیراز تقریبا۳۵ میلیوننفره دیگه کرمان و بیرجند و یاسوج و بوشهر وسیستان بماند
لطفا بی تعصب بنویسید آخه خنده دار نیست لری از کردی بیشتره درحالیکه ۱/۳ خود لرستان لک هستندک از زبانهای کردیه نصف آذربایجان غربی و اکثریت خراسان شمالی به اضافه کردستان کرمانشاه و ایلام میشه سه میلیون ؟ فقط شهر کرمانشاه ۱ میلیونه
ورود(کلمه ای عربی )/افراد(جمع مکسر فرد,عربی)/متفرقه(کلمه عربی)/اکیدا(کلمه ای عربی)/ممنوع(کلمه ای عربی) حالا خودتون قضاوت کنید,زبان فارسی یا لهجه سی و سوم عربی؟؟؟
بگذر از گفت ترکی و رومی که از این اصطلاح محرومی
گوی از پارسی و تازی که در این دو همی خوش تازی
فارسی گو که جمله دریابند گرچه زین غافلاند و در خوابند
بزرگترین وقدیمی ترین و مهم ترین زبان تو ایران زبان کردی است وه بعدا فارسی وبعدا ترکی
پس بدانید که زبان ترکی خیلی مهم نیست فقط چن شهری از خودمون وترکیه ترکی میحرفند البته ترکی های گوناگون زبان ترکی کلا به 800سال پیش برمیگرد ولی زبان کوردی به2716برمیگرده یعنی جلوتر از تاریخ میلای هست پس اونایی که میگن ترکی ۳ومین زبانه جهانه اصلا چرته
واین رو هم بگم اگه کوردها ایلشان از هم جدا نمی شد مثلا استعماری داشتن الان جز۱۰زبان اول جهان بودند حیف که شهرهای کورد هر یکی تو کشوریه
از یه شهروند فارس اینو بدونید که کوردی از ترکی و فارسی جلوتره از روسای کشور خواهش میکنم به این زبان توجه کنید تا کشورمان هم جز ۱۰زبان برتر جهان توسط این چند شهر کورد که داریم به نام ببره در تمام جهان
آرزوی موفقیت
http://www.today.az/news/society/18924.html
سختیش به این دلیل است که بسیار گسترده است و دارای کلمات افعال و اصطلاحات فراوان است
زبان تورکی در دنیا به زبان افعال معروف است هیچ زبانی در دنیا به اندازه تورکی فعل ندارد
و آسانیش به این دلیل است که همه چیزش از روی قاعده است
در تورکی اساس هر فعلی فعل امر سوم شخص است و همه زمان ها و صیغه ها از روی فعل امر ساخته می شود فعل امر گد(برو)
گدیم گدین گدی گدیک گدینیز گدیلر
گدیرم گدیرسن گدیر گدیریک گدیرسیز گدیللر
گدجایام گدجاخ سان گدجاخ گدجاییک گداجاکسیز گداجاکلار
گدملییم گدملیسن گدملی دی گدملییک گدملیسیز
گدملی دیلر
اما در فارسی هنگام تبدیل زمان گذشته به حال کل شکل فعل عوض می شود
ساختم:می سازم گفتم:می گویم کردم:می کنم
همون طور که می بینیم فارسی از روی قاعده نیست بلکه سماعی است یعنی فقط باید بشنوی تا یادبگیری
عیب دیگر فارسی یکی نبودن زبان گفتار و نوشتار است هر کس که بخواهد فارسی یاد بگیرد باید دو زبان یاد بگیرد یکی زبان گفتار عامیانه یکی هم زبان نوشتار
ولی در تورکی زبان گفتار و نوشتار یکی است
در کل زبان تورکی نسبت به فارسی با قاعده تر است
افغانستان هم ترکی صحبت میکنن خخخخخخخخخ
بنازم به لر که هیچ کشوری نداره
لر آریایی
مرد با نامحرمان چون بندی است
ای بسا هندو و ترک همزبان
ای بسا دو ترک چون بیگانگان
پس زبان محرمی خود دیگرست
همدلی از همزبانی بهترست
غیرنطق و غیر ایما و سجل
صد هزاران ترجمان خیزد ز دل
جمله مرغان هر یکی اسرار خود
از هنر وز دانش و از کار خود
با سلیمان یک بیک وا مینمود
از برای عرضه خود را میستود
از تکبر نه و از هستی خویش
بهر آن تا ره دهد او را به پیش
چون بباید برده را از خواجهای
عرضه دارد از هنر دیباجهای
چونک دارد از خریداریش ننگ
خود کند بیمار و کر و شل و لنگ
نوبت هدهد رسید و پیشهاش
و آن بیان صنعت و اندیشهاش
گفت ای شه یک هنر کان کهترست
باز گویم گفت کوته بهترست
نویسنده: - چهارشنبه ۱۱ آبان ۱۳٩٠
1- انگلیسی
2- فرانسه......
31 - کـُــردی
منبع : مجله بین المللی le français dans le monde no 355 janvier 2008
نوشته ی:پروفسورلوئی ژان کالوه- نظریه پرداز معروف زبانشناسی - دانشگاه پاریس
ترجمه : علی بلخکانلو
دانشجوی ارشد مترجمی فرانسه
بقیه در ادامه مطلب...
1- انگلیسی
2- فرانسه
3- اسپانیولی
4- آلمانی
5- ژاپنی
6- هلندی
7- عربی
8- سوئدی
9- ایتالیایی
10- دانمارکی
11- ایسلندی
12- فنلاندی
13- رومی
14- روسی
15- لهستانی
16-پرتغالی
17- نروژی
18- چینی
19- عبری
20- چک
21- اسلوونی
22- مجاری
23- کره ای
24- ارمنی
25- استونی
26- ترکی
27- یونانی
28- کاتالانی
29- اسلوواکی
30- کروواتی
31- کُردی
32- بلاروسی
33- آلبانیایی
34- رومانیایی
35- کییروندی / رواندایی
36تاگالوگ
37- هندی
38- باهاسا
39- بلغاری
40- فارسی
41- صربی
42- قزاقی
43- هاائوسائی
44- پئول
45- پنجابی
46- سواحیلی
47- آذری
48- بنگالی
49- مینی
50- هاکا
51- ویسایان / سبوئانو
52- اردو
53- سیندی
54- ویتنامی
55- بامبارا
56- ازبکی
57- یوروبا
58- پشتو
59- تامول
60- نپالی
61- گوارانی
62- ایگبو
63- تایلندی
64- جاوانایی
65- یوئه
66- ووئی
67- اکراینی
68- خمری
69- آفریقایی
70- سودانی
71- گرجی
72- بوجپوری / بیهاری
73- خیانگ
74- مادوری
75- گانی
76- ژوانگی
77- گوجاراتی
78- تلوگو
79- ماراتی
80- مالایی
81- سینگالی
82- راجاستانی
83- کاننادا
84-اوریایی
85- آمهاریک
86- آسامایی
87- شونا
88- بیرمانی
منبع : مجله بین المللی le français dans le monde no 355 janvier 2008
نوشته ی:پروفسورلوئی ژان کالوه
همانطوری که مشاهده شد در بین زبانهایی که در ایران تکلم می شوند
زبان کُردی رتبه ی سی و یک در جهان - زبان فارسی رتبه ی ۴۰ و زبان آذری رتبه ی ۴۷ را به خود اختصاص داده اند که اگر در محدوده ی ایران بخواهیم بحث کنیم به ترتیب رتبه های ۱ تا ۳ را به خود اختصاص می دهند.
غنا و وسعت زبان کُردی بیشتر از اینها است و اگر لغات ادبی و اختصاصی تمامی لهجه ها و گویش های آن را بشود به درستی جمع آوری کرد آنگاه از نظر تعداد لغت و دستور زبان حتی توانایی مقابله و رقابت با زبان انگلیسی را نیز خواهد داشت.
در کل هنگامی که درباره اهمیت یک زبان سوال میکنیم به تعداد سخنوران آن اشاره میکنیم یعنی هر چه تعداد سخنوران یک زبان بیشتر باشد به همان میزان " اهمیت " آن زیاد می باشد . نگرانی این است که به عنوان مثال زبان چینی تعداد سخنورانش بیشتر از انگلیسی می باشد در تعداد کشورهای خیلی محدودتری وجود دارد به واسطه ترانه و آواز و سینما کمتر گسترش یافته و در اینترنت کمتر به کار رفته است و ...
به عنوان مثال زبان های که بیشترین تعدادسخنوران را در جهان دارند عبارتند از :
1- ( چینی ) ماندرین 2- انگلیسی 3- هندی 4- اسپانیولی 5- روسی 6- باهاسا 7- پرتغالی 8- بنگالی 9- عربی10- اردو 11-ژاپنی 12-فرانسه
این تنها طبقه بندی ممکن نیست .
اگر تعداد کشورهایی رادر نظر بگیریم که این زبان ها در آن رسمی یا در کنار زبانی دیگر رسمی هستند در این صورت ترتیبی متفاوت بدست می آوریم.
1- انگلیسی 2- فرانسه 3- عربی 4- اسپانیولی 5- پرتغالی 6- آلمانی 7- مالایی 8- چینی و ...
اگر اکنون جایگاه زبان ها را در اینترنت در نظر بگیریم یک سلسله مراتب دیگر مطرح می شود :
1- انگلیسی 20/35 درصد 2- چینی 70/13 درصد 3- اسپانیولی 9درصد 4- ژاپنی 40/8 درصد 5- آلمانی 90/6 درصد 6- فرانسوی 20/4 درصد 7 – کره ای 90/3 درصد 8- ایتالیایی30/3 درصد 9- پرتغالی 10/3 درصد 10- مالایی 80/1 درصد 11- هلندی 70/1 درصد12- عربی 70/1 درصد.
همچنین می توانیم تعداد جوایز ادبی نوبل را در نظر بگیریم که به نویسندگان این زبانها اهدا شده است که به این صورت می شود:
1- انگلیسی 2- فرانسه 3- آلمانی 4- اسپانیولی 5 – روسی 6- ایتالیایی 7- سوئدی 8- دانمارکی 9- چک 10- هلندی11- لهستانی 12- ژاپنی و...
می بینیم که بعضی زبان ها تقریبا همیشه در صدر قرار دارند حالا عامل آن هر چه که باشد و دیگر زبان ها فقط در بعضی فهرست ها ظاهر می شوند ( مثلا زبان پرووانسالی بنگالی یا ییدیش ( عبری اروپای مرکزی و شرقی ) برای جایزه نوبل ) .
با توجه به این ملاحظات می باشد که فهرستی از زبان های دنیا را ارائه دادهایم که عبارتند از مجموعه ای از عوامل ( تعداد سخنور، حضور در اینترنت، تعداد کشورهایی که زبان در آن رسمی است، جریان ترجمه به و از آن زبان، تولید و صدور فیلم کتاب موسیقی، جایزه ادبی نوبل، میزان رشد جمعیت کشورهایی که آن زبان در آنجا تکلم می شود، وجود نرم افزار پردازش متن اصلاح کننده املا و ... ) که طبقه بندی زبان های دنیا را از نظر " اهمیت " شان به این صورت ارزیابی شده بدست آورده ایم.
چرا بخودتان اجازه میدید در موردی که هیچ اطلاعی ندارید نظر بدید.اینگونه حسادت عریان گاه حتی کمیک هم میشه.حتی میشه قیافه عصبی و اشفته صاحبان برخی کامنت ها رو تصور کرد.
ترکی واقعا یک معجزه بشریست و ترکیبات و مصادر ان سحرامیز هستند.
به این دوستان عصبانی توصیه میکنم اندکی با زبان ترکی اشنا شوند.اطمینان دارم اگر اندک منطق و راستی در کارشان باشد بحرف من خواهند رسید.
خدارو شکر ما فارسی شمارو اغلب بهتر از خود شما درک میکنیم و از زیباییها اونم بهره میبریم و این یک اوانتاژ محسوب میشه.
ترکها تنها کسایی بودن که در طول تاریخ همیشه کشور رو حفظ کردن و خیانت نکردن . ایران در طول تاریخ سالهای طولانی در دست بیگانگان بود ، این صفوی بود که ایران را در اوایل سدئ دهم قمری مستقل کرد و بنیان نهاد بگر نه الان همه ما داشتیم عربی صحبت میکردیم این را تاریخدانها به خوبی میدونن وقتی مذهب شیعه در زمانه صفویه و شیخ صفی الدین اردبیلی رسمی شد چه بلایی سر عربها اورد .
من خودم در زمان جنگ تحمیلی در جبهه بودم و خیلی چیزها از نحوه جنگیدن ترکها و فارسها علیه دشمن دیدم که نمیشه گفت پس برادرهای محترم لطفا به هموطنان ترک احترام بذارین و اگه کسی از زبان مادری خود تعریف کرد لازم نیست شما به آن توهین کنین .
خیلی مختصر گفتم بگر نه خیلی حرف با مدرک دارم .
بدرود .
تفو برتو ای چرخ گردون تفو
یاشاسین قیرات
یاشاسین یونسکو
همونطور که صدا وسیما ایران پخش کرد آمار جهانی نشون داد که ایرانیان توهمه باهوشی دارن
من خودم یک آذری و متاسفانه ترک زبان هستم و معتقدم که باید در جمهوری آذربایجان و در استان های اردبیل ،آذربایجان شرقی، آذربایجان غربی (مناطق آذری نشین که ۷۰ در صد جمعیت این استان را تشکیل می دهند )،زنجان ،قزوین (مناطق آذری نشین نه تات زبان )مرکزی ،همدان(مناطق آذری نشین که ۷۵ در صد استان هستند و به غیر از مناطق کرد زبان و لر زبان) و شمال غرب استان اصفهان که شامل سه شهرستان گلپایگان خوانسار و فریدن هست به زبان آذری بدون واژه های ترکی تدریس بشود و رسانه ها هم برنامه های خود را به این زبان پخش کنند.میتوان این زبان را در برخی نقاط این منطقه بزرگ مشاهده کرد مانند شهر خوانسار که خود دارای این زبان است ولی متاسفانه همه ی روستاهای آن تماما ترک زبان اند واین زبان دارد به دست زبان ترکی وفارسی از بین میرود. حرف من این است که ما آذری ها نه ترکیم نه فارس؛ما آذری هستیم یکی از آریایی ترین اقوام جهان.
امید وارم که همه ی آذری با من یکصدا بشوند و سعی در اجرای این برنامه بکنیم.
هفته نامه ی امید زنجان منتشر کرد: یونسکو در تازه ترین طبقه بندی زبان ها اعلام کرد که تورکی، لهجه ی 44 ام زبان مغولی است و پیوند بسیار نزدیکی با لهجه ی قیراتی دارد که عشیره ی چنگیزخان از آن بوده اند. بر این اساس، زبان تورکی دارای قدمتی بیش از آن است که تا اکنون تصور میشده و اصالت واژگانی آن به همراه خواص ملودیک اصواتش میتواند راهگشای ارسال پیام به ماورای فضا و راهنمای مطالعات دیرینه شناسی باشد. این پیروزی را به نژاد تاریخساز تورک تبریک میگوییم
یاشاسین زبان شناس نخبه دنیا
خوشحالم که یک بار دیگر با اثر قلم و اندیشۀ والای شما مواجه میشوم. همیشه بمانید و ما را با اندیشۀ درخشانتان روشن کنید.
من اکثر نظرات را خواندم .علت دشمنی با زبان
ترکی ،از زمان فرو پاشی عثمانی و بمنظور تضعیف ترکها بود ، ترکها در ممالک محروسه
و عثمانی نصف آسیا و اروپا رو در دست داشتن و نقشه استارتین و انگلیس بود که
اینچنین شد .چیزی بنام فارس در ایران و
جای دیگر وجود ندارد ، اینها هجمه انگلیس
است ،و شما جزوه نقشه انگلیس .عجیب
نیست هرکجا اسم فارس هست نا خدا گاه
اسم انگلیس هم پیدا میشود .
استالین واژه جعلی آذری را آورد تا ترکها را
از هم جدا کند.
زبان فارسی حتی یک گویش گر هم در تمام
دنیا ندارد .این زبانی که شما حرف می زنید
فارسی نیست یک زبان من در اوردی است .
وقتی میگویند لهجه ای از عربی است ناراحت
نشوید . فارسی نام زبانی است غیر قابل تکلم.پهلوی نام دارد وفقط کلمات قابل تکلم
که در شعر استفاده میشد کرد از او برداشتند.
وبرای تکلم مجبور به کارگیری لغات ترکی و
عربی به صورت عمده شد . که با سیاست های
استالینی ، و عقده های تاریخی که رژیم های
بعد از ترکها داشتند و اعتماد به خائنین بالفطره
شروع به بد گویی از ترکان و قجر ها کردند
که همین کشور نصفه نیمه را هم از صدقه سر
قاجار داشتند و.....
الان ما ترکها مجبوریم کتاب فارسی جعلی
را در مدرسه پاس کنیم و صرف لغات را با
مصدر یاد بگیریم مثلا:
امید+وار=امیدوار
امید+وار+م=امید وارم
(امید: یک کلمه کاملا ترکی از مصدر امود)
وار :یعنی داشت ن در ترکی.
کمی تعقل کنید.
در ضمن این زبان جعلی فارسی عمرش 1200
سال نمیرسه چطور به 2500 سال پیش ربطش
میدید البته انگلیس خان داده که هیچ اثر ی ازش نیست خدا عالمه .
ولی این قد از قاجار ا بد گفتن ،
ولی تاراجی که این فارسها ی انگلیسی
ممالک محروسه قاجار رو ایران فعلی رو تو این
80سال با قائم شدن پشت تاج یا عمامه کردن
مغول و اسکندر و عرب یکجا نکرده بودن و
حالا باید فهمید که چرا اسم فارس تو یک خط
تاریخ نیست .
ولی راه ترکها جداست ، زیستن با شما متوهمان انگلیسی ، که با پررویی نفت آبادان
رو بفروشی بهشون فش بدی یا هزار تا کار
دیگر خیلی سخته . ما ضعیف شدیم ولی
ضعیف نمی مانیم همان طور که تاریخ ایران
و جهان را تا اینجا نوشتیم بقیه شم می نویسیم. ترک بودن خیلی سخته چون باید
با تمام دنیا بجنگی ولی ترک نبودن سخت تره
چون باید با ترکها بجنگی.
پارسی گو کی به تازی خوشتر است
عشق را خودصدزبان دیگراست
درجایی که حکومت ما اشعار وسروده های بزرگان ادب پارسی روتحریف می کنه ازگروهی که زبان فارسی را لهجه 33 زبان عربی می دونن بدون اینکه سند ومدرکی ارائه بدن
نباید بیش ازاین انظار داشت
درنسخه های خطی مثنوی این بیت به همین شکل که نوشتم اومده
ولی درنسخه های چاپ شده مثنوی بعد از انقلاب این بیت
مولانا رو اینگونه نوشته اند
پارسی گو گرچه تازی خوشتر است
عشق را خود صد زبان دیگر است
واما از هم میهنانی که زبان فارسی رو لهجه 33زبان عربی می دونن باید پرسید که لهجه 18 زبان عربی کدام لهجه است؟
یادوستی که می گوید 60%واژگان زبان فارسی
ترکی
20%عربی
20%انگلیسی
وکمی هم واژه گان فارسی دارد
ریاصیاصیش ضعیفه
چون از100%بیشتر می شه
ودرباره واژگان عربی موجود درزبان فارسی باید
بدانیم که بسیاری از این واژگان ریشه ایرانی وفارسی دارند
که پس از ورود به زبان عربی معرب شده وسپس به زبان فارسی برگشته اند
واژه هایی مانند
نظر =نگر
هندسه=اندازه
جنس=گین
نقش =نگار
و...
واین دوستانمان باید بدانندکه بسیاری از واژه های موجود در زبان عربی واژه های ایرانی هستند مانند
فارس که عربی شده واژه پارس pares می باشد
که به سوار گویند
فردوس که عربی شده واژه پردیس است
زعفران که عربی شده واژه زرد پران است
ونام میوه ها که بیشتر آنها فارسی است
مانند انجیر پرتقال و...
وباید بدانیم که استفاده نکردن از واژه های فارسی
وبه کار بردن واژه های عربی دلیل برضعف و ناتوانی زبان فارسی نیست
دوستان
خود من درمنطقه ای زندگی می کنم که به 3زبان ترکی قشقایی لری بختیاری وفارسی سخن می گوییم
در زبان ترکی به پدر
آتا می گویند که از مصدر آتماق به معنای انداختن می آید
ویژگی بربریت در این زبان بسیار است که این
تنها یک نمونه است.
ولی با این حال برای ویژگی سادگی رابرای آن می توان
به کاربرد
گویش بختیاری هم ریشه درزبان فارسی باستان دارد
وبه فارسی دری بسیار نزدیک است و واژه های مانند
واژه بندیر دارد که برای ترجمه وبرگردان آن به فارسی
باید یک جمله گفت
بندیر یعنی منتظر به دست آوردن فرصتی بودن
برای رسیدن به هدفی
با اینکه ما به سه زبان سخن می گوییم
ولی برای رساندن وتفهیم منظورمان به یکدیگر
از زبان فارسی استفاده می کنیم
دوستان خودشیفته ای که زبان ترکی رابرتر از فارسی
می دانند برابر یا معادل ترکی واژ ه های
ژرف شور ترش لاژورد پناه گناه نشانه ورزش وزش
پیشرفت آهنگ طوفان آباد روستا آزاد آهسته آرامش
گروگان استان واز همه مهتر
فرهنگ وناموس را برای اطلاع و آگاهی ما بنویسند
لهجه 18 زبان عربی راهم فراموش نکنید
با سپاس فراوان
تازه ترین اعلامیه یونسکو و تاکید بر قدمت و اصالت زبان تورکی
هفته نامه ی امید زنجان منتشر کرد: یونسکو در تازه ترین طبقه بندی زبان ها اعلام کرد که تورکی، لهجه ی 44 ام زبان مغولی است و پیوند بسیار نزدیکی با لهجه ی قیراتی دارد که عشیره ی چنگیزخان از آن بوده اند. بر این اساس، زبان تورکی دارای قدمتی بیش از آن است که تا اکنون تصور میشده و اصالت واژگانی آن به همراه خواص ملودیک اصواتش میتواند راهگشای ارسال پیام به ماورای فضا و راهنمای مطالعات دیرینه شناسی باشد. این پیروزی را به نژاد تاریخساز تورک تبریک میگوییم
منبع: دکتر ناصر کاظم خانلو
http://server1.bartarinha.ir/fa/news/39001/پرطرفدار-ترین-زبان-های-جهان-کدامند
توووووووووووورک
همه ی ما اگه عاقل باشیم میفهمیم که ترکی یک زبان جهانی هست که آذری جزو لهجه هاش محسوب میشه
پس آذری یه زبون دیگه که نیست ترکی هست
مثال :
استان آذربایجان شرقی و غربی مردمش ترک هستن و چون تو آذربایجان هستن بهشون میگن آذری و بخاطر لهجه شون ، ترک آذری محسوب میشن نه اینکه بگین ترک نیستن ، هستن ولی تو گفتار زبان ترکی لهجه دارن
جمعیتشون هم تو دنیا چندصد میلیونی میشه چون همشو ن یه زبان واحد (ترکی ) هست ولی فقط لهجشون فرق داره و لغات مشترک زیادی باهم دارن و زبون همو میفهمن ولی بخاطر لهجه شاید متوجه بعضی کلمات نشن
کردستان و ایلام و کرمانشاه هم همشون کرد هستن پس نمیشه بگیم شما کرد نیستی زبونت کرمانشاهیه !! شما زبونت ایلامیه
کشورهای عربی همشون به عربی حرف میزنن ولی لهجه های جداگونه دارن حالا به نظرتون باید گفت که کشور مصر زبونش مصریه ؟! عربی نیست؟ ! در حالی که یه لهجه از عربی هست که فقط تلفظشون فرق میکنه نه کلماتشون ، پس دوستان استان های آذربایحان شرقی و غربی و ترکیه و جمهوری آذربایجان و ازبکستان هم یه زبون واحد به نام ترکی دارن که کلماتشون مشترکه ولی فقط هاشون متفاوته پس نمیشه بگیم آذری زبان دیگه ست ، بلکه آذری یه لهجه از ترکی هست که تو رتبه 41 رده بندی قرار گرفته و این باید مایه افتخار ملت ایران باشه فقط ترکها
فارسهای ایران ، افغانستان ، تاجیکستان ، هند و... یه زبان مشترک دارن با لهجه های متفاوت ، پس زبان فارسی فقط تو ایران زبان محسوب میشه درحالی که تو دنیا لهجه ی عربی هست
مثلا کلمه دوست دارم آذری میشه : سنی سئویرم ، ترکی استانبولی میشه : سنی سئویوروم ،
یا مثلا آذری میگیم کجا میرین ؟ : هارا گدیرسیز ؟ استانبولی میشه : نه ره گدیورسونوز ؟
یا مثلا آذری میگیم : چطوری ؟حالت خوبه ؟ : نجه سه ن ؟ حالین یاخچیدیر؟
استانبولی : نجه سه ن ؟ حالین یاکشیدیر؟
می بینید که لهجه ها فرق میکنه ولی کلمات یکیه ما اگه آذری بلد باشیم راحت متوجه میشیم که یه استانبولی چی میگه
یا یه مثال دیگه زبان عربی یه لهجه داره به نام مصری من یاد گرفتم. خیلی خیلی سخته وحشتناکه حتی عربا هم به زور میتونن به لهجه مصری صحبت کنن ولی قشنگ میفهمن ولی مصری زیباترین و با کلاس ترین لهجه عربی هست چون مثل لهجه فارسی صحبت می کنن نه مثل عراقیا اونطور خشن و کلفت
نگاه کنید مثلا مصری میگیم به من نگو : متئوللیش ولی عراقی میشه : لاتگلوللی
مصری میگیم چرا پیش من نمیای :
لیه متگاش گمبی ؟ عراقی : لیش لاتجی یمی ؟
مصریا ج رو گ ، ق رو همزه ء ، تلفظ می کنن و آخر فعل ش اضافه می کنن
عراقیا ک رو چ تلفظ می کنن ، ج رو ی
حرف نزن ، مصری : مبتحکیش ، اما عراقی میشه : لا تحچی
این منابعی که نوشتید فراوانه در اینترنت که از طرف عده ای مغرض نوشته میشه وگرنه کردی اصلا زبان به حساب نمیاد در برابر فارسی و ترکی
کردی در حقیقت لهجه ای از فارسی هست ، حتی شمارش نداره