اشتباه عجیب روی بیلبورد نصب شده در خیابانهای تهران
تابلوی متروی تهران با «ترجمه فینگلیشی» خبرساز شد.
برترینها: تابلوی متروی تهران با «ترجمه فینگلیشی» خبرساز شد.

نصب یک بیلبورد از تابلوی ایستگاه متروی «ورزشگاه تختی» در تهران توجهها را به خود جلب کرده است؛ ماجرا از جایی شروع شد که در بخش انگلیسی تابلو، بهجای ترجمه نام ایستگاه، تنها همان عبارت فارسی با حروف انگلیسی نوشته شده است.
روی این تابلو، نام ایستگاه به شکل «Varzeshgah-e Takhti» ثبت شده؛ در حالی که «ورزشگاه» به معنی Stadium یا Sports Complex است و انتظار میرفت معادل انگلیسی آن استفاده شود.
این نوع نگارش که در واقع فینگلیش محسوب میشود، در تابلوهای شهری و حملونقل عمومی کمتر دیده میشود و همین موضوع باعث شده تصویر این بیلبورد مورد توجه قرار بگیرد.
نظر کاربران
همینکه sport gah ننوشتن خوبه از شهرداری زاکانی بیسواد چه انتظاری دارید
متأسفانه سوادشون نمک کشیده
اسم خاصه
فینگیلیشی نوشتن بیسوادهای مفت بگیر
دیگه حساب کن کیا مدیریت شهرو عهده دارن
درسفر مسکو وسرمای کشنده منفی ۲۱ درجه ، یکی از همراهان رییس جمهور برای تسریع در آمدن اتومبیل تشریفات کمی جلوتر رفته بود و با صدای بلند به ماشین در حال آمدن می گفت GO, GO...GO!!
این فقط و مطلقا یک نام را خواسته بیان کند و نمی تواند غلط باشد و به تلفظ ایرانی آن برای انگلیسی زبانان کمک می کند .
درست نوشته
اسمه دیگه