وجود ۳۵۰ کلمه فارسی در زبان مردم اندونزی
با توجه به اشتراکات شاخه زبانی هندی و ایرانی، امروزه بیش از ۳۵۰ کلمه فارسی در زبان محاوره مردم اندونزی رایج است.
ایسنا: با توجه به اشتراکات شاخه زبانی هندی و ایرانی، امروزه بیش از ۳۵۰ کلمه فارسی در زبان محاوره مردم اندونزی رایج است.
این نکته در نشست فرهنگی با عنوان «رد پای زبان فارسی در جنوب شرق آسیا» بیان شده است که اخیرا با حضور حجتالله ابراهیمیان - رایزن فرهنگی کشورمان - در دانشکده زبان و علوم فرهنگی دانشگاه اندونزی (UI) برگزار شد.
در ابتدای این نشست، رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به آثار زبان فارسی در جنوب شرق آسیا، گفت: ۶ هزار زبان زنده در حدود ۲۰ شاخه زبانی وجود دارد که یکی از این گروهها هندی و ایرانی است.
وی درباره با اهمیت زبان فارسی از ابن بطوطه نقل کرد که او در کشورهای غیر عرب، با زبان فارسی مشکل تکلم را حل میکرد.
ابراهیمیان با اشاره به اینکه از زبان فارسی، بهعنوان زبان بینالمللی عرفان نام برده میشود، گفت: اگر کسی بخواهد درباره عرفان و تصوف مطالعه کند، مطلوب است تا این زبان را فراگیرد.
ابراهیمیان با بیان اینکه ۳۵۰ کلمه زبان فارسی در زبان اندونزی وجود دارد، اظهار کرد: حضور شخصیت ایرانی در پادشاهی سریویجایا، دلیل وجود رابطه بین ایران و اندونزی از سالها قبل را محکم تر میکند.
رایزن فرهنگی کشورمان گفت: وجود اشعار فارسی بر سنگ قبر فاطمه بنت میمون ابن هبه الله در روستای لوران در سال ۴۷۵ هجری قمری و نیز اشعار فارسی بر سنگ قبر سلطان ملک الصالح اولین حاکم مسلمان سوماترا در سال ۶۹۶ هجری قمری دلیل بر رابطه دینی فرهنگی بین ایران و اندونزی است.
وی در ادامه گفت: در سنگ قبر حسام الدین ابن امیر، شاه شهر آچه اندونزی شعر سعدی نوشته شده است:
بسیار سال ها بشر خاک ما رود کاین آب چشمه آید و باد صبا رود
این پنح روز مهلت ایام آدمی بر خاک دیگران به تکبر چرا رود
وی افزود: بستان السلاطین و تاج السلاطین دو اثر مهم اندونزی است که برگرفته از کتابهای فارسی و همچنین داستانهایی مانند کلیله و دمنه، شاه مردان به حکایتهای مالایویی تبدیل شده است.
ابراهیمیان گفت: ابن بطوطه می گوید در آچه، ایرانیانی در دربار بودند؛ شخصی به نام بهروز کفیل نیروی دریایی بود و امیر سید شیرازی فقیه دربار بود.
در این نشست سپس، اَدریانوس لاورانوس - رییس دانشکده زبان و علوم فرهنگ دانشگاه اندونزی - گفت: به دلیل کمبود آگاهی از فرهنگ ایران، دانشجویان ما فرق فرهنگ ایران و ترکی و عرب را به سختی تشخیص میدهند.
او ادامه داد: لازم است تا بیش از پیش نسبت به فرهنگ ایران و زبان فارسی تحقیق و مطالعات گسترده در اندونزی صورت گیرد؛ در واقع زمینهای برای تعاملات فرهنگی ایجاد شود.
در ادامه، مَنِّکه بودیمان - معاون دانشکده زبان و علوم فرهنگ دانشگاه اندونزی - گفت: ما تنها به مطالعه زبان فارسی نمیاندیشیم؛ چه بسا درباره فرهنگ و تمدّن ایرانی و زبان فارسی پژوهشهایی در دستور کار خواهیم داشت.
وی با تأکید بر لزوم برگزاری دورههای دانشافزایی، اظهار کرد: موفقیت در انجام پژوهشها، تسلّط بر زبان فارسی را میطلبد؛ لذا لازم است تا تعدادی از استادان دانشکده زبان و علوم فرهنگ دانشگاه اندونزی برای شرکت در دورههای دانشافزایی به ایران اعزام شوند.
بودیمان در ادامه یادآور شد: بهرهگیری از فرهنگ و زبان فارسی در مجموعه روابط علمی دانشگاهی دو کشور مؤثر خواهد بود.
در پایان این نشست، درباره مواردی از جمله تجمیع آثار قدیمی زبان و ادب فارسی در دانشگاه اندونزی، حضور یک استاد زبان فارسی بومی در کنار استاد زولینو در دانشگاه اندونزی (UI)، برگزاری سمپوزیومهای زبان و ادب فارسی، اجرای سخنرانیهای علمی، افزایش کلاس زبان فارسی، تلاش برای راهاندازی درس ادبیات فارسی در دانشگاه اندونزی (UI)، اعزام هیئتهای علمی به ایران و بالعکس، برگزاری دورههای دانشافزایی و توجه به موضوع تاریخ ادبیات، فرهنگ، تصوف و عرفان توافق شد.
این نکته در نشست فرهنگی با عنوان «رد پای زبان فارسی در جنوب شرق آسیا» بیان شده است که اخیرا با حضور حجتالله ابراهیمیان - رایزن فرهنگی کشورمان - در دانشکده زبان و علوم فرهنگی دانشگاه اندونزی (UI) برگزار شد.
در ابتدای این نشست، رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به آثار زبان فارسی در جنوب شرق آسیا، گفت: ۶ هزار زبان زنده در حدود ۲۰ شاخه زبانی وجود دارد که یکی از این گروهها هندی و ایرانی است.
وی درباره با اهمیت زبان فارسی از ابن بطوطه نقل کرد که او در کشورهای غیر عرب، با زبان فارسی مشکل تکلم را حل میکرد.
ابراهیمیان با اشاره به اینکه از زبان فارسی، بهعنوان زبان بینالمللی عرفان نام برده میشود، گفت: اگر کسی بخواهد درباره عرفان و تصوف مطالعه کند، مطلوب است تا این زبان را فراگیرد.
ابراهیمیان با بیان اینکه ۳۵۰ کلمه زبان فارسی در زبان اندونزی وجود دارد، اظهار کرد: حضور شخصیت ایرانی در پادشاهی سریویجایا، دلیل وجود رابطه بین ایران و اندونزی از سالها قبل را محکم تر میکند.
رایزن فرهنگی کشورمان گفت: وجود اشعار فارسی بر سنگ قبر فاطمه بنت میمون ابن هبه الله در روستای لوران در سال ۴۷۵ هجری قمری و نیز اشعار فارسی بر سنگ قبر سلطان ملک الصالح اولین حاکم مسلمان سوماترا در سال ۶۹۶ هجری قمری دلیل بر رابطه دینی فرهنگی بین ایران و اندونزی است.
وی در ادامه گفت: در سنگ قبر حسام الدین ابن امیر، شاه شهر آچه اندونزی شعر سعدی نوشته شده است:
بسیار سال ها بشر خاک ما رود کاین آب چشمه آید و باد صبا رود
این پنح روز مهلت ایام آدمی بر خاک دیگران به تکبر چرا رود
وی افزود: بستان السلاطین و تاج السلاطین دو اثر مهم اندونزی است که برگرفته از کتابهای فارسی و همچنین داستانهایی مانند کلیله و دمنه، شاه مردان به حکایتهای مالایویی تبدیل شده است.
ابراهیمیان گفت: ابن بطوطه می گوید در آچه، ایرانیانی در دربار بودند؛ شخصی به نام بهروز کفیل نیروی دریایی بود و امیر سید شیرازی فقیه دربار بود.
در این نشست سپس، اَدریانوس لاورانوس - رییس دانشکده زبان و علوم فرهنگ دانشگاه اندونزی - گفت: به دلیل کمبود آگاهی از فرهنگ ایران، دانشجویان ما فرق فرهنگ ایران و ترکی و عرب را به سختی تشخیص میدهند.
او ادامه داد: لازم است تا بیش از پیش نسبت به فرهنگ ایران و زبان فارسی تحقیق و مطالعات گسترده در اندونزی صورت گیرد؛ در واقع زمینهای برای تعاملات فرهنگی ایجاد شود.
در ادامه، مَنِّکه بودیمان - معاون دانشکده زبان و علوم فرهنگ دانشگاه اندونزی - گفت: ما تنها به مطالعه زبان فارسی نمیاندیشیم؛ چه بسا درباره فرهنگ و تمدّن ایرانی و زبان فارسی پژوهشهایی در دستور کار خواهیم داشت.
وی با تأکید بر لزوم برگزاری دورههای دانشافزایی، اظهار کرد: موفقیت در انجام پژوهشها، تسلّط بر زبان فارسی را میطلبد؛ لذا لازم است تا تعدادی از استادان دانشکده زبان و علوم فرهنگ دانشگاه اندونزی برای شرکت در دورههای دانشافزایی به ایران اعزام شوند.
بودیمان در ادامه یادآور شد: بهرهگیری از فرهنگ و زبان فارسی در مجموعه روابط علمی دانشگاهی دو کشور مؤثر خواهد بود.
در پایان این نشست، درباره مواردی از جمله تجمیع آثار قدیمی زبان و ادب فارسی در دانشگاه اندونزی، حضور یک استاد زبان فارسی بومی در کنار استاد زولینو در دانشگاه اندونزی (UI)، برگزاری سمپوزیومهای زبان و ادب فارسی، اجرای سخنرانیهای علمی، افزایش کلاس زبان فارسی، تلاش برای راهاندازی درس ادبیات فارسی در دانشگاه اندونزی (UI)، اعزام هیئتهای علمی به ایران و بالعکس، برگزاری دورههای دانشافزایی و توجه به موضوع تاریخ ادبیات، فرهنگ، تصوف و عرفان توافق شد.
تبلیغات متنی
-
ویدئویی تماشایی از بارش برف در یکی از زیباترین جادههای ایران
-
خانه موسیقی تهران با نمای پیانو افتتاح شد
-
نشست ۳ ساعته ویتکاف و نتانیاهو با حضور رئیس موساد
-
آیا عدد ۷۲ روی ناو آبراهام لینکلن یک کد سری است؟
-
آقایان مخالف اینترنت! دیگ خشم مردم را جوش نیاورید
-
انتخاب اول خریداران کالابرگ مشخص شد
-
ترامپ: میخواهم پوتین جنگ را تمام کند
-
لحظه اصابت صاعقه به زمین در ایلام
-
ادعای رسانه عبری درباره محور دیدار ویتکاف و نتانیاهو
-
عادی شدن سیگار کشیدن دختران نوجوان جلوی مدرسه
-
حضور پلنگ در حیاط خانه یک روستایی
-
حمله رسایی به معاون پزشکیان قبل از شروع مذاکرات
-
ترافیک پرحجم در محور هراز به دلیل بارش سنگین برف
-
کلکل نمادین پهپادهای ایران و آمریکا در فلایترادار
-
هوای تهران به لطف بارش باران پاک شد
-
نشست ۳ ساعته ویتکاف و نتانیاهو با حضور رئیس موساد
-
کلکل نمادین پهپادهای ایران و آمریکا در فلایترادار
-
این سکانس از وحشی در حال دست به دست شدن است
-
الناز شاکردوست و سروش یک طرف؛ هادی چوپان هم آن طرف!
-
پشتپرده اصرار ایران برای تغییر محل مذاکره فاش شد
-
موافقت دولت ترامپ با درخواست تازه ایران
-
بارش برف و باران تا پنجشنبه ادامه دارد
-
سوتی جنجالی صداوسیما در پخش تصاویر جنگ ۱۲ روزه
-
شمخانی: جنگ حتمی است
-
ایران رسماً وارد فاز سالمندی شد
-
بیانیه مهم کاخ سفید درباره مذاکره آمریکا با ایران
-
سردار سپاه: حمله کنند فورا پایگاههای آمریکا را میزنیم
-
آقای منوچهر هادی، معنی اعتراض را هم فهمیدیم!
-
ترامپ شبانه درباره توافق با ایران سخنرانی کرد
-
عکس توجهبرانگیز از وضعیت هماکنون آسمان ایران
-
اعزام پهپادهای سپاه برای تعقیب آبراهام لینکلن
-
استعفای وکیل شاکی پرونده «پژمان جمشیدی»
-
پدیده دنیای مداحان در شبکه سه رونمایی شد
-
ساعدینیا بازداشت و تمام اموال وی مصادره شد
-
طراحی پوستر سفر کاریِ سعید جلیلی جلبتوجه کرد
-
زمان دیدار ویتکاف و عراقچی در استانبول مشخص شد
-
تصمیم جدید درباره حقوق کارکنان دولت در سال ۱۴۰۵
-
حامد بهداد و بهنوش طباطبایی دعوت جشنواره را پس فرستادند
-
حجت اشرفزاده همکاری با صداوسیما را متوقف کرد
-
مقام روسی: پیامهای آمریکا به ایران، اولتیماتوم هستند
-
آقای منوچهر هادی، معنی اعتراض را هم فهمیدیم!
-
تصاویری از آتشسوزی گسترده در غرب تهران
-
الناز شاکردوست از سینما خداحافظی کرد
-
واکنش تند پدیده استقلال به برنامه شبکه افق
-
فراخوان برای آنفالو کردن هادی چوپان در اینستاگرام
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج
-
سالن های آرایش و زیبایی
-
پزشکان پوست و مو
-
آموزشگاه آشپزی در تهران
-
گالری پوشاک
-
اخذ ویزا
-
کاشت ناخن
-
محصولات پزشکی
-
تدریس خصوصی
-
مزون و شوی لباس
-
اعزام دانشجو
-
خدمات آرایشی و زیبایی
-
خدمات درمانی
-
مدارس
-
طلا و جواهر و زیورآلات
-
صرافی
-
محصولات آرایش و زیبایی
-
خدمات حیوانات خانگی
-
مهد کودک
-
مبلمان
-
سیسمونی و نوزاد
-
مراکز درمانی
-
پت شاپ
-
رستوران و تهیه غذا
-
تعمیرات مبل در تهران
-
خدمات تفریح و سرگرمی
-
پزشکان متخصص
-
باشگاه های ورزشی
-
فست فودهای تهران
-
سرویس خواب
-
موبایل
-
دکتر زنان در تهران
-
فروشگاه ها و لوازم ورزشی
-
کافی شاپ و سفره خانه
-
دکوراسیون داخلی
-
لوازم خانگی
-
دندانپزشکان
-
آموزشگاه ها
-
صنایع غذایی
-
تزیینات داخلی
-
خدمات منزل
-
دندانپزشکی کودک
-
آموزشگاه زبان در تهران
-
تشریفات و موسسه پذیرایی
-
خدمات ساختمان
-
فروش و خدمات خودرو
-
پزشکان زیبایی و لاغری
-
آموزشگاه موسیقی
-
خدمات مجالس
-
قالیشویی در تهران
-
سایر خدمات
-
جراحی بینی و زیبایی
-
آموزشگاه هنری
-
آتلیه عکاسی
-
آژانس مسافرتی و هتل
نظر کاربران
ای ایران ای مرز پرگهر...