تورج زاهدی:
ایرانیها شیفته داشتههای دیگران هستند
تورج زاهدی میگوید: اعتماد به نفس ایرانیها نسبت به خود و فرهنگشان کم است و شیفته داشتههای دیگران هستند.
ایسنا: تورج زاهدی میگوید: اعتماد به نفس ایرانیها نسبت به خود و فرهنگشان کم است و شیفته داشتههای دیگران هستند.
این نویسنده و هنرمند موسیقی درباره استقبال مخاطبان ایرانی از آثار ترجمه به نسبت آثار تالیفی، اظهار کرد: استقبال از آثار خارجی فقط درباره کتاب نیست و درباره هر چیز دیگری است؛ اعتماد به نفس کامل را در هیچ زمینهای نسبت به خودمان نداریم. این به معنای نداشتن توانایی نیست. ما اگر درباره هر چیزی به خودمان انتقاد داشته باشیم درباره فرهنگ نمیتوانیم اینطور باشیم زیرا جزو چند کشور بافرهنگ جهان هستیم اما در این زمینه هم اعتماد به نفس نداریم. یادم میآید زمانی شعار این بود که «ایرانی، جنس ایرانی بخر»؛ این شعار به این خاطر است که ایرانی جنس ایرانی نمیخرد. نه فقط درباره اجناس بلکه درباره هر چیزی فکر میکنیم «چمن همسایه سبزتر است».
او با تأکید بر اینکه ما ایرانیها اعتماد به نفس نداریم، بیان کرد: این موضوع درباره وطنپرستی، آزادگی، مباحث سیاسی و... نیز دیده میشود. ایرانیان هرجایی که بروند مانند شکر در چای حل میشوند یعنی ناگهان زبان مادری را فراموش میکنند و افتخارشان این است که فرزندانشان فارسی بلد نیستند. این موضوع فقط برای زمان حال و قبل از انقلاب هم نیست؛ از قرنهای گذشته همینطور بوده است؛ مثلا فرهنگ و فلسفه یونانی بر فرهنگ ما ارجحیت داشته است تا جایی که در عهد صفوی صدای اهل تفکر درآمد.
زاهدی افزود: شیخ بهایی یک شعر دارد که میگوید «چند و چند از حکمیت یونانیان؟ حکمت ایمانیان را هم بدان» که نشاندهنده این است که فلسفه یونانی (فلسه غربی) از فلسفه ما وسوسهانگیزتر بوده است. در حالی که فلسفه ما یکی از درخشانترین فلسفههای دنیاست که خودمان قدرش را نمیدانیم. اگر کتابهای هانری کربن را بخوانید متوجه این موضوع میشوید.
او همچنین درباره تأثیر نویسندههای ایرانی بر استقبال مخاطبان از آثار ترجمه گفت: مشهور بود که صادق هدایت از موسیقی ایرانی متنفر است و فقط موسیقی سمفونیک غربی گوش میدهد اما تقی تفضلی (دوست صادق هدایت) گفت من این نکته را از صادق هدایت پرسیدم. هدایت گفت من طاقت شنیدن موسیقی اصیل ایرانی را ندارم زیرا بسیار منقلبکننده است و بر من تأثیر میگذارد، به همین دلیل موسیقی سمفونیک گوش میکنم که آرامتر بشنوم. اما دستِکم اگر به نویسندگان رجوع کنیم، میبینیم همه نویسندگان صاحب اعتماد به نفس بودند و هرچیز ایرانی را برتر میدانستند. به نظر میآید صادق هدایت غربگراترین نویسنده ما باشد چون رمان به شیوه غربی نوشته یا فقط موسیقیغربی گوش میکرده است اما او یک نویسنده اصالتگراست. مشکل از هرجا که باشد از جانب نویسندهها نیست زیرا نویسندگان به این معضلات فکر میکنند و میدانند اعتماد بهنفس ایرانیها نسبت به خود و فرهنگشان بسیار پایین است و به شکل وسوسهآمیزی شیفته داشتههای دیگران میشوند. این را نویسندگان میدانند، بنابراین خودشان در لجنزار فرو نمیروند. بعید میدانم کسی چاهی را ببیند و همنوع خودش را در آن چاه بیندازد.
این نویسنده در پاسخ به اینکه برخی معتقدند نویسندههای ایرانی تنوع ژانری ندارند که میتواند باعث ریزش مخاطب شود گفت: این موضوع درست نیست که نویسندههای ما تنوع ژانری ندارند. مثلا میگویند رئالیسم جادویی را مارکز در آمریکا لاتین به وجود آورده است. اما اگر «تذکرهالاولیاء» عطار را بخوانید که یک متن کاملا فارسی است دقیقا رئالیسم جادویی است، یا غلامحسین ساعدی در داستانها و نمایشنامههای خود رئالیسم جادویی را آورده است. اما مشکل ما این است که هیچکس نمیداند در ایران چه میگذرد زیرا در دنیا با زبان فارسی چندان آشنایی ندارند.
او در ادامه بیان کرد: هیچیک از کتابهای ایرانیان به زبانهای دیگر ترجمه نمیشود تا دنیا بداند در ایران چه خبر است. الان زبانهای انگلیسی، فرانسوی، آلمانی و اسپانیایی در بورس است و زبان فارسی در بورس نیست. البته تازگیها این اتفاق افتاده که بیشتر به خاطر مسائل سیاسی است. ترجمه فقط به معنای ترجمه از زبان خارجی به زبان فارسی نیست بلکه باید از زبان فارسی به زبانهای خارجی هم ترجمه صورت بگیرد. از آنجایی که کسی با ادبیات ما آشنا نیست باید خودمان دست به قلم شویم؛ یعنی مرکزی به وجود بیاید تا برگزیدههای مختلف زبان فارسی را در همه زمینهها به زبانهای مختلف ترجمه کند. فکر میکنم بعد از یکی دو سال که این نهاد راه بیفتد غربیها با فرهنگ ما آشنا میشوند.
تورج زاهدی با بیان اینکه یقین دارد فرهنگ ما یکی از مهمترین فرهنگهاست اظهار کرد: اگر از هر ایرانی در کوچه بازار بپرسید، میگوید ما که فرهنگ نداریم و کشورهای دیگر بافرهنگاند. این درحالی است که اکثر بزرگان دنیا مرید فضلا و حکمای ایرانی هستند. مثلا گوته عاشق حافظ بود و کربن عاشق سهروردی. البته بیتردید تکنولوژیهای غربی بالاتر است اما فرهنگ تکنولوژی نیست و غربیها در فرهنگ از ما بالاتر نیستند. ما زمانی که میگوییم فرهنگ بیشتر به تکنولوژی نظر داریم. فرهنگ به مسائل انسانی بازمیگردد نه مسائل ماشینی، در حالی که تکنولوژی ماشینی است. فرهنگ بالاتر از آن است که با چشم سَر بتوان آن را دید؛ فرهنگ فقط با چشم سِر دیده میشود.
او در ادامه بیان کرد: در غرب هر کتابی در هر زمینهای که ترجمه شود اصلا اسم مترجم بر روی جلد کتاب آورده نمیشود و میگویند مترجم فقط مترجم افکار نویسنده است؛ البته اسمش در شناسنامه کتاب آورده میشود اما روی جلد فقط نام نویسنده است، اما در ایران نام مترجم را روی جلد درشت مینویسیم. در ایران اگر بخواهند درباره فلسفه سارتر گزارش بنویسند، اینکه سارتر کیست و فلسفهاش چیست، با مترجم مصاحبه میکنند درحالی که باید با فیلسوف و کسی که فلسفه سارتر را میشناسد مصاحبه بگیرند. مرعوبیت تا حدی است که حتی به مترجم بازمیگردد، یعنی ارزشهای متنی که کسی در غرب و یا شرق نوشته است به مترجم برمیگردد؛ این نوع دیگری از مرعوب شدن است.
زاهدی افزود: بهطور مثال هیچ فیلم غیرانگلیسیزبانی در آمریکا اجازه دوبله به زبان انگلیسی ندارد، نهایتا زیرنویس میکنند زیرا معتقدند با این کار صنعت سینمایشان و فرهنگ کشورشان ضعیف میشود اما ما به راحتی همه فیلمها را دوبله میکنیم غافل از اینکه یک شخصیت خارجی دارد فارسی حرف میزند و زمانی که شخصی فارسی حرف میزند، فرهنگش را با خودش میآورد. مثلا زمانی که ببینیم یک زن برهنه فارسی حرف میزند در واقع برهنگی ایرانی میشود، هرچند سینما کتاب نیست اما به حیطه ترجمه مربوط میشود. تو خود حدیث مفصل بخوان از این مجمل.
تبلیغات متنی
-
ارتش اسرائیل حمله ایران را شبیهسازی کرد!
-
ستاره پرتغالی الهلال تمدید کرد
-
حرکت عجیب صداوسیما در آستانه مذاکره روز جمعه
-
نطق تازه اردوغان درباره مذاکرات ایران و آمریکا
-
پیغام لحظهآخری عراقچی به آمریکا پیش از مذاکره
-
آمریکا شرط نهایی توافق با ایران را اعلام کرد
-
گریم متفاوت امین حیایی در جدیدترین فیلمش
-
تصویر خبرگزاری مهر از پوشش یک خانم در جشنواره فجر
-
تاریخ واریز کالابرگ بهمن اعلام شد
-
سفر ناگهانی معاون پزشکیان به چین
-
مشاور فرمانده سپاه: آمریکا از شروطش عقبنشینی کرد
-
ایلان ماسک به دادگاه فرانسه احضار شد
-
اولین تصاویر از مذاکرات روسیه، اوکراین و آمریکا
-
یادداشت بامزه یک دختردانشجو روی بستههای نذری
-
نفیسه روشن: دائماً درد و بلا بر سر ما میبارد
-
ارتش اسرائیل حمله ایران را شبیهسازی کرد!
-
حرکت عجیب صداوسیما در آستانه مذاکره روز جمعه
-
پیغام لحظهآخری عراقچی به آمریکا پیش از مذاکره
-
آمریکا شرط نهایی توافق با ایران را اعلام کرد
-
تصویر خبرگزاری مهر از پوشش یک خانم در جشنواره فجر
-
اولین تصاویر از مذاکرات روسیه، اوکراین و آمریکا
-
این روزها خیلیها درباره گلشیفته فراهانی پچپچ میکنند!
-
پیشنهاد خبرساز یک روحانی برای دریافت اینترنت یک میلیاردی
-
دهنکجی مهناز افشار و پرستو صالحی به هنرمندان داخل ایران
-
حبیب این چهارشنبه را سالها پیش دیده بود؛ ببار ای برف...
-
جمعه مذاکره؛ امروز انتقال ۷ فروند هواپیما C-۱۷ به منطقه!
-
خبر جدید درباره مذاکرات ایران و آمریکا در روز جمعه
-
اسرائیلیها توییتر رسانه نزدیک به شمخانی را پوشش دادند
-
این چهره پرحاشیه، شبها هم در صداوسیما میخوابد!
-
جشن نیمهشعبان توسط یک مرجع تقلید لغو شد
-
استعفای وکیل شاکی پرونده «پژمان جمشیدی»
-
ساعدینیا بازداشت و تمام اموال وی مصادره شد
-
تصمیم جدید درباره حقوق کارکنان دولت در سال ۱۴۰۵
-
آقای منوچهر هادی، معنی اعتراض را هم فهمیدیم!
-
حامد بهداد و بهنوش طباطبایی دعوت جشنواره را پس فرستادند
-
مقام روسی: پیامهای آمریکا به ایران، اولتیماتوم هستند
-
حجت اشرفزاده همکاری با صداوسیما را متوقف کرد
-
الناز ملک: برای احترام به یکی از جانباختگان در جشنواره حاضر شدم!
-
نورا هاشمی پاسخ الناز ملک و منوچهر هادی را داد
-
بازیگر سریال سوجان عزادار شد
-
فراخوان برای آنفالو کردن هادی چوپان در اینستاگرام
-
تصاویری از آتشسوزی گسترده در غرب تهران
-
واکنش تند پدیده استقلال به برنامه شبکه افق
-
الناز شاکردوست از سینما خداحافظی کرد
-
ارتش آمریکا برای پایگاه «العدید» جایگزین پیدا کرد
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج
-
سالن های آرایش و زیبایی
-
پزشکان پوست و مو
-
آموزشگاه آشپزی در تهران
-
گالری پوشاک
-
اخذ ویزا
-
کاشت ناخن
-
محصولات پزشکی
-
تدریس خصوصی
-
مزون و شوی لباس
-
اعزام دانشجو
-
خدمات آرایشی و زیبایی
-
خدمات درمانی
-
مدارس
-
طلا و جواهر و زیورآلات
-
صرافی
-
محصولات آرایش و زیبایی
-
خدمات حیوانات خانگی
-
مهد کودک
-
مبلمان
-
سیسمونی و نوزاد
-
مراکز درمانی
-
پت شاپ
-
رستوران و تهیه غذا
-
تعمیرات مبل در تهران
-
خدمات تفریح و سرگرمی
-
پزشکان متخصص
-
باشگاه های ورزشی
-
فست فودهای تهران
-
سرویس خواب
-
موبایل
-
دکتر زنان در تهران
-
فروشگاه ها و لوازم ورزشی
-
کافی شاپ و سفره خانه
-
دکوراسیون داخلی
-
لوازم خانگی
-
دندانپزشکان
-
آموزشگاه ها
-
صنایع غذایی
-
تزیینات داخلی
-
خدمات منزل
-
دندانپزشکی کودک
-
آموزشگاه زبان در تهران
-
تشریفات و موسسه پذیرایی
-
خدمات ساختمان
-
فروش و خدمات خودرو
-
پزشکان زیبایی و لاغری
-
آموزشگاه موسیقی
-
خدمات مجالس
-
قالیشویی در تهران
-
سایر خدمات
-
جراحی بینی و زیبایی
-
آموزشگاه هنری
-
آتلیه عکاسی
-
آژانس مسافرتی و هتل
نظر کاربران
خود نویسنده گویا شیفته دیگران و خارجی ها هست. ایرانی ها همیشه مغرور بودن از ایرانی بودن و بیشتر از 2500 سال تاریخ.
در آمریکا دوبله نمی کنن چون صنعت دوبله و خرج اصافه نمیخوان بکنن.
این نویسنده حتی یک حرفش درست و با سند نیست.
چقدر بدبخت شدیم که به چرت و پرت های این نویسنده رو باید بخونیم
بسیار عالی
تحلیل جالبی بود
چراک که شیفته خرجیهانباشیم..تمام وکمال تلویزیون شده فیلمهای کره ای.یاتبلیغات کانالهای ماهواره ای مردم مارابسوی خود کشاند..ازبس مردم محدودشدندونداشتن برنامه های خوب صداوسیما که فقط شده بود مردم رانصیحت میکنند ولی خودشون راهشون چیزدیگریست وجوانهای مشتاق مارابابدون مدیریتی به سوی خودکشاند
بهتره اول خودتون نشون یه سلمانی میدادی بعد نظر میدادی دوره اش شده هر کس کل جامعه را در خودش میبینه و گمان می کنه همه چون او فکر می کنند یاد کسی افتادم که انگشتش درد می کرد رفت دکتر گفت کل بدنم درد می کند
زندگی بهتر حق هرکسه.خوب آدم در زندگی کمبود داشته باشه معلومه به نداشته هاش افسوس میخوره.برو مطالعه کن داداش..
هر كي يه سليقه اي داره و قرار نيست حالا كه تو ايران بدنيا اومديم محكوم به نشيدن آهنگاي سنتي يا پوشيدن لباساي سنتي باشيم
مقاله جالبی است ولی باید پرسید چرا اینگونه بود و هست؟ نمیدانم کسی تا کنون تحقیق کرده و یا خیر ؟
دوست عزیز.مردم کمبود فرهنگی اشان را از دیگران طلب می کنند
مطلب خیلی خوبی بود،واقعا حقیقته محضه که ما ایرانیا اعتماد به نفس نداریم