منطقِ جایگزینیِ رادیان و تلویزان با رادیو و تلویزیون
ما اصلا در فارسی کلمهای شبیه رادیو نداریم، مگر حالا ممکن است بهندرت چیزی پیدا شود؛ چه اشکال داشت که ما رادیو را میگفتیم «رادیان» تا میشد فارسی؛ اشکالی هم نداشت؛ این کار را هم نکردیم» این جملات را رهبر انقلاب اردیبهشت امسال در دیدار با شاعران گفتند و پس از آن در فضای مجازی این واژهها دست به دست شد و طنازیهایی نیز حول این موضوع شکل گرفت.
فرهیختگان نوشت: «... ما میتوانستیم مثلا همینطور عربها وقتی که تلویزیون آمد، به آن گفتند «تِلْفاز» -تلفاز یک ساخت لغت عربی است؛ ([مثل] مرحاض؛ تلفاز)- بگوییم «تلویزان» که یک شکل فارسی دارد. ما اصلا در فارسی کلمهای شبیه رادیو نداریم، مگر حالا ممکن است بهندرت چیزی پیدا شود؛ چه اشکال داشت که ما رادیو را میگفتیم «رادیان» تا میشد فارسی؛ اشکالی هم نداشت؛ این کار را هم نکردیم» این جملات را رهبر انقلاب اردیبهشت امسال در دیدار با شاعران گفتند و پس از آن در فضای مجازی این واژهها دست به دست شد و طنازیهایی نیز حول این موضوع شکل گرفت.
یعنی اوزان و هنجار و کلمات را که در فارسی زیاد به کار میرود، در نظر بگیریم و آن را به جای کلمه فرنگی بیاوریم. مثلا به جای «رادیو» از کلمه فارسی «رادیان» استفاده کنیم. یا مثلا از کلمه «تلویزان» که یک هنجار فارسی است بهجای «تلویزیون» استفاده کنیم. اگر کسی بگوید: «من به تلویزان نگاه میکردم»، این خیلی فارسیتر از این است که بگوید: «من به تلویزیون نگاه میکردم».
اگر ما این کار را بکنیم، مانعی ندارد.» البته در فاصله 24 ساله این دو پیشنهاد، هیچگاه فرهنگستان زبان، این دو واژه را پیشنهاد نداد. با اینهمه فرهنگستان در این مدت واژههایی را به مردم پیشنهاد داد که بیشتر اسباب تفریح و سرگرمیشان شد تا حفظ زبان فارسی. در این مجال به تاریخ واژهسازی و امکانات آن در زبان فارسی نگاهی داریم.
سابقه فرهنگستان زبان فارسی
در کتابهای تاریخ زبانشناسی آمده است در گذشته زبان عربی برای بخش بزرگی از مردم ایران، نقش زبان فرادست را داشته و از همین رو، بهویژه برخی از سرآمدان و نویسندگان خودباخته ایرانی، میکوشیدند تا آنجا که میشود در نوشتن و گفتن بهجای واژههای فارسی از واژههای عربی بهره ببرند. این خودکمبینی هویتی و فرهنگی در پهنه زبان، نتیجه فاجعهباری به همراه داشت.
دکتر حسابی و واژهسازی
پروفسور حسابی را فیزیکدان میدانند، اما جالب است که ایشان علاوهبر تحصیل در رشته فیزیک، در رشته زبان و ادبیات فارسی هم تحصیل کرده و بهنوعی صاحبنظر بودند. ایشان در مقاله خود تحتعنوان «توانایی زبان فارسی در معادلسازی» که در آن به مقایسه توان واژهسازی در زبان فارسی و عربی میپردازد، میگیرد.
دوردیس بهجای تلویزیون
حسین وحیدی، استاد دانشگاه علامه طباطبایی که کتابهای مختلفی در حوزه زبانشناسی و اقتصاد منتشر کرده است درباره واژهسازی در زبان فارسی و مشخصا واژه تلویزیون البته پیشنهاد دیگری دارد. او در سخنرانی سال 81 گفته است: «برگردیم به زبان فارسی. امروزه ما بهناچار باید دانش جهان امروز را بیاموزیم پس یا دربرابر هر واژهای که بهکار میبریم باید از گنجینه بزرگ زبان و ادب پارسی بهره بگیریم و واژهای فارسی بسازیم تا واژگان و زبان دانشی خود را بگسترانیم یا اینکه مانند کاری که امروز میکنیم، واژه بیگانه را بگیریم و همان را بهکار ببریم.
نمونهای برایتان میگویم. تلویزیون دستگاهی است که در هر خانهای یافت میشود. ما دو کار میتوانیم بکنیم، یا میتوانیم بگوییم تلویزیون که میگوییم، بدون اینکه معنی آن را بدانیم. امروزه بهجای تلویزیون میگویند: سیما. سیما یعنی چهره. در تلویزیون تکهای از فلسطین را نشان میدهند و زیرش مینویسند سیمای جمهوری اسلامی ایران. یعنی چه؟ یعنی چهره جمهوری اسلامی ایران، در صورتی که این درست نیست، چهکار باید کرد؟ باید ببینیم فرهنگستانهای اروپا چهکار کردند که زبانشان به این پایه از نیرومندی رسیدهاست. ما هم باید همان کار را انجام دهیم.
فرهنگستان چه میگوید؟
با تمام حرفهایی که گفته شد، اما گزینش معادلهای فارسی اصطلاحات بیگانه، طبق بند 2 و 3 ماده 2 اساسنامه، یکی از وظایف فرهنگستان زبان و ادب فارسی است، اصلی که در ادامه میآید بهعنوان یک قاعده از سوی فرهنگستان بهعنوان اصولی که گروههای واژهگزینی موظف به رعایت آن هستند، تصویب شده است.
«اصل 8؛ یافتن معادل برای آن دسته از واژههای بیگانه که جنبه جهانی و بینالمللی یافتهاند ضروری نیست.»
بعضی از واژههای بیگانه رایج در زبان فارسی جنبه جهانی دارند و معادلگزینی برای آنها ضرورت ندارد.
علاوهبراین واژههای بینالمللی یا تقریبا بینالمللی که معادلگزینی برای آنها ضرورت ندارد، واژههای بیگانه دیگری هم یافت میشود که در زبان فارسی بهصورت وسیع، وارد اسناد و اوراق حقوقی عموم مردم شده و تغییر آنها کاری دشوار و زحمتافزاست. کلمه «پلاک» در مفهوم پلاک ثبتی، که در کلیه اسناد مالکیت زمین و ساختمان بهکار رفته، از اینقبیل است. از معادلیابی برای این قبیل واژهها نیز احتراز میشود.
گفتنی است که در بسیاری از موارد، تلفظ کلمات بیگانه پذیرفتهشده در زبان فارسی، با تلفظ آن در زبان اصلی متفاوت است و این تفاوت تلفظ درصورتیکه برای مطابقت با طبیعت آوایی زبان فارسی پدید آمده باشد -که معمولا چنین است- نهتنها غلط نیست، بلکه از جهت حفظ خصوصیات آوایی زبان فارسی مفید و منطقی است. برای مثال، دلیل اینکه کلمات فرانسه «luster» و «timbre» در فارسی «لوستر» و «تمر» تلفظ میشود این است که آوردن سه صامت متوالی (mbr, str) در یک هجا، خلاف الگوی هجایی زبان فارسی است و فارسیزبانان به صرافت طبع خود، اینگونه دخلوتصرفها را در تلفظ این کلمات کردهاند.»
شاید با خواندن این اصل متوجه بشویم که چرا در روز دیدار رهبری با شاعران، مخاطب صحبتهای ایشان درباره زبان فارسی، وزارت ارشاد و حوزه هنری بود، آنهم در حضور رئیس فرهنگستان زبان و ادب پارسی.
تبلیغات متنی
-
پست جدید ترامپ: همه برگهای برنده دست من است
-
ویدیوی منتشره فارس از سه اعدامی امروز در مشهد
-
یادداشت روزنامه ایران درباره علت افزایش قیمت خودرو
-
واکنش محمد مرندی به طرح تازه ترامپ در تنگه هرمز
-
مداحی محمدحسین پویانفر در چهلم شهیدان لاریجانی
-
گلایه راغب از کسانی که به او فحاشی کردهاند
-
سقف وام ودیعۀ مسکن ۳۳ درصد افزایش یافت
-
اطلاعات: دولت زیر بار یارانه کالایی و غیرنقدی نرود
-
احتمال افزایش حقوق کارمندان و بازنشستگان
-
میزان درآمد ایران از تنگه هرمز به روایت مهمان صداوسیما
-
واکنش فرمانده قرارگاه خاتم به تحولات اخیر تنگه هرمز
-
مرعشی: نه جنگ و نه صلح خطرناک است، صلح کنید!
-
بازگشت ناگهانی و پرحجم به موضوع حجاب مشکوک است
-
تصادف زنجیرهای در اتوبان قم - کاشان با ۲۷ مجروح
-
طرح آبفای تهران برای کنترل مصرف آب در تابستان امسال
-
ویدیوی منتشره فارس از سه اعدامی امروز در مشهد
-
واکنش فرمانده قرارگاه خاتم به تحولات اخیر تنگه هرمز
-
بازگشت ناگهانی و پرحجم به موضوع حجاب مشکوک است
-
تصادف زنجیرهای در اتوبان قم - کاشان با ۲۷ مجروح
-
برشهایی از جشن قهرمانی دیشب اینتریها
-
ایران تصمیم تازه ترامپ درباره تنگه هرمز را تحمل میکند؟
-
خبر جدید آمریکا درباره کشتی ایرانی توقیف شده
-
مهدی رسولی، محمدرضا میری و ابراهیم دولتآبادی اعدام شدند
-
یک اصلاحطلب این روزها محبوب صداوسیما شده است
-
پیام مشکوک ترامپ درباره پروژه آزادی در تنگه هرمز!
-
مثل افتادن در قعر یک چاه عمیق؛ مردم بیاینترنت ایران
-
ادعای مسدودسازی داراییهای ایران توسط کشورهای عربی
-
پایان یک گروگانگیری عجیب در سراوان بعد از ۱۲ روز
-
خبرگزاری فارس: آمریکا شروط خود را تعدیل کرد
-
حمله حزبالله به خودروی حامل فرماندهان اسرائیل
-
انتقاد شدید یک رسانه به اتفاقات ساحل کیش
-
فوری؛ ادعای خطرناک نتانیاهو درباره ایران
-
خبر قرارگاه خاتمالانبیا درباره احتمال جنگ مجدد
-
ماجرای خبر عجیب جدایی شارجه از امارات!
-
خبر ناامیدکننده امیرحسین ثابتی درباره اینترنت!
-
اظهارات ترامپ درباره ایران ۱۸۰درجه تغییر کرد!
-
حرکت عجیب مجری، روی آنتن زنده صدا و سیما!
-
خودروی لاکچری یک راننده اسنپ در تهران سوژه شد
-
اسامی و تصاویر ۱۴ تن از شهدای دیروز زنجان
-
مجری فاکسنیوز سلاح جدید انتحاری ایران را معرفی کرد
-
تورم در ایران حتی برای فلافل هم جانشین پیدا کرد!
-
واریز حقوق بازنشستگان تامین اجتماعی با رقم اضافه
-
اقدام خودسرانه شهرداری تهران خبرساز شد
-
آقای تاج، خسته نباشی اما کسی حرفهایت را باور نکرد!
-
پیام مشکوک ترامپ درباره پروژه آزادی در تنگه هرمز!
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج
-
سالن های آرایش و زیبایی
-
پزشکان پوست و مو
-
آموزشگاه آشپزی در تهران
-
گالری پوشاک
-
اخذ ویزا
-
کاشت ناخن
-
محصولات پزشکی
-
تدریس خصوصی
-
مزون و شوی لباس
-
اعزام دانشجو
-
خدمات آرایشی و زیبایی
-
خدمات درمانی
-
مدارس
-
طلا و جواهر و زیورآلات
-
صرافی
-
محصولات آرایش و زیبایی
-
خدمات حیوانات خانگی
-
مهد کودک
-
مبلمان
-
سیسمونی و نوزاد
-
مراکز درمانی
-
پت شاپ
-
رستوران و تهیه غذا
-
تعمیرات مبل در تهران
-
خدمات تفریح و سرگرمی
-
پزشکان متخصص
-
باشگاه های ورزشی
-
فست فودهای تهران
-
سرویس خواب
-
موبایل
-
دکتر زنان در تهران
-
فروشگاه ها و لوازم ورزشی
-
کافی شاپ و سفره خانه
-
دکوراسیون داخلی
-
لوازم خانگی
-
دندانپزشکان
-
آموزشگاه ها
-
صنایع غذایی
-
تزیینات داخلی
-
خدمات منزل
-
دندانپزشکی کودک
-
آموزشگاه زبان در تهران
-
تشریفات و موسسه پذیرایی
-
خدمات ساختمان
-
فروش و خدمات خودرو
-
پزشکان زیبایی و لاغری
-
آموزشگاه موسیقی
-
خدمات مجالس
-
قالیشویی در تهران
-
سایر خدمات
-
جراحی بینی و زیبایی
-
آموزشگاه هنری
-
آتلیه عکاسی
-
آژانس مسافرتی و هتل
نظر کاربران
.... بجای این واژه های مسخره بهتراست جایگزینی برای واژه های عربی پیداکنیم که درطول روز مردم آنهارا تکرار میکنند بدون اینکه معنی آنرابدانند، کلمات قلمبه سلمبه که حتی تلفظ آنها هم مشکل است، به همین چند جمله نظری بیاندازید، 90%واژه عربی بکاربرده شده..
مردم نون ندارن بخورن گیر داده به رادیو بگین رادین