*سایمون کوپر هلندی از ترجمه بدون اجازه کتابش عصبانی است *واکنش فردوسی پور و نشر چشمه به مقاله تند کوپر در فاینانشیال تایمز
این مرد از فردوسی پور شاکی است
کتاب فوتبال علیه دشمن که عادل فردوسی پور ترجمه اش کرده سبب شده تا خالق کتاب از این کار حسابی شاکی باشد. شاید سایمون نمی داند که در ایران قانون کپی رایت رعایت نمی شود. عادل که اینجا به زبان حقیقت گوی فوتبال شهرت دارد اما حالا درگیر پرونده ای جنجالی است. ا
کتاب فوتبال علیه دشمن که عادل فردوسی پور ترجمه اش کرده سبب شده تا خالق کتاب از این کار حسابی شاکی باشد.
شاید سایمون نمی داند که در ایران قانون کپی رایت رعایت نمی شود. عادل که اینجا به زبان حقیقت گوی فوتبال شهرت دارد اما حالا درگیر پرونده ای جنجالی است. او که با نشریاتی بین المللی چون ورلد ساکر فعالیت داشته، حالا سارق ادبی لقب گرفته. عادل در این باره چه نظری دارد؛ استاد، من چیزی ندارم بگویم او درباره ناشر کار حرف زده از ناشر در این باره بپرسید. فردوسی پور تمایلی به حرف زدن ندارد و مثل همیشه در این طور مواقع می گوید: خدا نگهدار! و این خدانگهدار را حسابی می کشد. اما خبرآنلاین برخورد جالبی با این خبر داشته و آن را به تهدید اخیر علی پروین ربط داده است: عادل که این روزها تهدید شده به کتک خوردن از سوی لیدرهای پروین و البته هنوز سلطان فرصت نکرده دوتا از بچه هایش را بفرستد تا این پسره! را حسابی گوشمالی بدهند، غیر از اتهام به سرقت از سوی سایمون کوپر سرشناس هم تهدید شده که یک گوشمالی حسابی ببیند.
مجری محبوب تلویزیون ایران که یک تنه مسئولان، مربیان و رسانه های فوتبال کشور را حریف است و حتی در برابر سیاستمدارانی که راهشان را به سوی ورزش کج کرده اند کم نمی آورد، حالا باید در برابر ادعای نویسنده مشهور هلندی - انگلیسی پاسخگو باشد. هرچند فردوسی پور در اولین اظهارنظر گفته که این مسئله به ناشر مربوط است. کاوه کیاییان یکی از مسئولان نشر چشمه در پاسخ به خبرنگار هفت صبح همان داستان قدیمی کپی رایت و عدم رعایت آن در ایران را پیش کشید. مسئله ای که باعث سوءتفاهمات فراوانی در حوزه کتب ترجمه شده می شود. کاوه کیاییان گفت کشور ما عضو قانون کپی رایت نیست. اگر زمانی قرار باشد کشور ما عضو کشورهایی شود که قانون کپی رایت را رعایت می کنند ما به عنوان اولین انتشارات از آن دفاع می کنیم ضمن اینکه در این شرایط همن نشر چشمه کپی رایت را در بسیاری از موارد رعایت می کند ازجمله در انتشار کتاب های رومن گاری که با حفظ حق کپی رایت آنها توسط نشر چشمه به چاپ می رسد. اما در هر حال این اتفاق هر روز در حوزه های مختلفی در کشور ما می افتد.
سایمون کوپر در مقابله جدید خود دنر فاینانشیال تایمز نوشته است: «همان چند سال اول بعد از انتشار «فوتبال علیه دشمن» کتاب به چند زبان دیگر ترجمه شد. دلیلش عالی بودن کتاب من نبود. شاید چون درباره فوتبال بود، این اتفاق افتاد؛ اما مهم ترین دلیلی که می شود آورد، این است که به زبان انگلیسی نوشته شده بود.و خیلی از ناشران خارجی از انگلیسی سردر می آورند، این است کته به زبان انگلیسی نوشته شده بود. خیلی از ناشران خارجی از انگلیسی سردمی آورند، بنابراین سه چهارم ترجمه هایی که در طول سال انجام می شود، از انگلیسی است. به تدریج بازارهای جدیدی پیدا شدند و کتاب من هم به زبان های جدیدی ترجمه شد. چند سال پیش از یک دوست چینی پرسیدم کتاب من در چین می فروشد یا نه؟ سر تکان داد و گفت هر چینی که دوست داشته باشد آنها را بخواند، می تواند یک نسخه ترجمه بدون اجازه آن را پیدا کند. اما حالا یک چیزی تغییر کرده؛ پارسال یک ناشر چینی (در تایوان) یکی از کتاب های من را ترجمه کرد. ترجمه عربی «فوتبال علیه دشمن» را مدیون بنیاد «ابوظبی» هستم. اماراتی ها سالانه پول ترجمه ۱۰۰ کتاب را به عربی می دهند، چون هیچکس دیگری این کار را نمی کند. برای حضور در نمایشگاه کتاب ابوظبی دعوت شدم. درست قبل از اینکه بالای سن بروم، یکی از این خانم های مشاور آمد و از من پرسید: «توی کتابت که درباره سیاست چیزی نیست، مگر نه؟ آنها از سیاسی کاری خوش شان نمی آید.» گفتم: «ااا، کتاب راجع به فوتبال و سیاست است.» بعد سخنرانی کردم. نمایشگاه کتاب ابوظبی به نظر مهم ترین اتفاق در تقویم ادبی عرب ها است، ولی ۱۱ نفر از ۱۲ نفری که آنجا بودند، به اجبار آنجا نشسته بودند. سرشان از روی کسالت به جلو خم شده بود. بعد به غرفه ناشرم برگشتیم و نسخه های کتاب را به آنهایی که از جلوی غرفه رد می شدند، می دادیم. در ابوظبی هیچکس کتاب نمی خرد.»
مجری محبوب تلویزیون ایران که یک تنه مسئولان، مربیان و رسانه های فوتبال کشور را حریف است و حتی در برابر سیاستمدارانی که راهشان را به سوی ورزش کج کرده اند کم نمی آورد، حالا باید در برابر ادعای نویسنده مشهور هلندی - انگلیسی پاسخگو باشد. هرچند فردوسی پور در اولین اظهارنظر گفته که این مسئله به ناشر مربوط است. کاوه کیاییان یکی از مسئولان نشر چشمه در پاسخ به خبرنگار هفت صبح همان داستان قدیمی کپی رایت و عدم رعایت آن در ایران را پیش کشید. مسئله ای که باعث سوءتفاهمات فراوانی در حوزه کتب ترجمه شده می شود. کاوه کیاییان گفت کشور ما عضو قانون کپی رایت نیست. اگر زمانی قرار باشد کشور ما عضو کشورهایی شود که قانون کپی رایت را رعایت می کنند ما به عنوان اولین انتشارات از آن دفاع می کنیم ضمن اینکه در این شرایط همن نشر چشمه کپی رایت را در بسیاری از موارد رعایت می کند ازجمله در انتشار کتاب های رومن گاری که با حفظ حق کپی رایت آنها توسط نشر چشمه به چاپ می رسد. اما در هر حال این اتفاق هر روز در حوزه های مختلفی در کشور ما می افتد.
سایمون کوپر در مقابله جدید خود دنر فاینانشیال تایمز نوشته است: «همان چند سال اول بعد از انتشار «فوتبال علیه دشمن» کتاب به چند زبان دیگر ترجمه شد. دلیلش عالی بودن کتاب من نبود. شاید چون درباره فوتبال بود، این اتفاق افتاد؛ اما مهم ترین دلیلی که می شود آورد، این است که به زبان انگلیسی نوشته شده بود.و خیلی از ناشران خارجی از انگلیسی سردر می آورند، این است کته به زبان انگلیسی نوشته شده بود. خیلی از ناشران خارجی از انگلیسی سردمی آورند، بنابراین سه چهارم ترجمه هایی که در طول سال انجام می شود، از انگلیسی است. به تدریج بازارهای جدیدی پیدا شدند و کتاب من هم به زبان های جدیدی ترجمه شد. چند سال پیش از یک دوست چینی پرسیدم کتاب من در چین می فروشد یا نه؟ سر تکان داد و گفت هر چینی که دوست داشته باشد آنها را بخواند، می تواند یک نسخه ترجمه بدون اجازه آن را پیدا کند. اما حالا یک چیزی تغییر کرده؛ پارسال یک ناشر چینی (در تایوان) یکی از کتاب های من را ترجمه کرد. ترجمه عربی «فوتبال علیه دشمن» را مدیون بنیاد «ابوظبی» هستم. اماراتی ها سالانه پول ترجمه ۱۰۰ کتاب را به عربی می دهند، چون هیچکس دیگری این کار را نمی کند. برای حضور در نمایشگاه کتاب ابوظبی دعوت شدم. درست قبل از اینکه بالای سن بروم، یکی از این خانم های مشاور آمد و از من پرسید: «توی کتابت که درباره سیاست چیزی نیست، مگر نه؟ آنها از سیاسی کاری خوش شان نمی آید.» گفتم: «ااا، کتاب راجع به فوتبال و سیاست است.» بعد سخنرانی کردم. نمایشگاه کتاب ابوظبی به نظر مهم ترین اتفاق در تقویم ادبی عرب ها است، ولی ۱۱ نفر از ۱۲ نفری که آنجا بودند، به اجبار آنجا نشسته بودند. سرشان از روی کسالت به جلو خم شده بود. بعد به غرفه ناشرم برگشتیم و نسخه های کتاب را به آنهایی که از جلوی غرفه رد می شدند، می دادیم. در ابوظبی هیچکس کتاب نمی خرد.»
منبع: روزنامه هفت صبح
تبلیغات متنی
-
اقدام نظامی آمریکا علیه ایران محدود شد
-
تیتر یک تهرانتایمز درباره طرح تبدیل ایران به تگزاس
-
دستیار پوتین: آماده میزبانی از زلنسکی هستیم
-
آغاز جوانگرایی پرسپولیس از دقیقه ۸!
-
این کالاهای اساسی در صدر گرانی هستند
-
پرواز مشکوک ۴ جنگنده ناشناس در آسمان عراق
-
این بیماری زندگی ۷۰۰ هزار ایرانی را مختل کرده است
-
تصادف شدید دو پرسپولیسی در اهواز!
-
اقدام خبرساز فرانسه علیه سپاه پاسداران در ساعات اخیر
-
دستور تازه پزشکیان درباره جانباختگان حوادث اخیر
-
سهم سوختگیری با کارت شخصی افزایش یافت
-
حرفهای وزیر خارجه آمریکا درباره احتمال حمله به ایران
-
ترامپ اقدام مشکوکش علیه ایران را تکرار کرد!
-
بازیگر قهوه تلخ درگذشت
-
سردار نائینی هشدار سپاه را به گوش آمریکا رساند
-
تیتر یک تهرانتایمز درباره طرح تبدیل ایران به تگزاس
-
پرواز مشکوک ۴ جنگنده ناشناس در آسمان عراق
-
اقدام خبرساز فرانسه علیه سپاه پاسداران در ساعات اخیر
-
دستور تازه پزشکیان درباره جانباختگان حوادث اخیر
-
عراقچی خطاب به ترامپ؛ دست به ماشه هستیم
-
هادی چوپان ناگهان به صداوسیما پیوست
-
هشدار چین؛ بعد از حمله به ایران جهنم در راه است!
-
یمن برای نابودی ناو آبراهام لینکلن پیغام داد
-
جلسه مهم شورای امنیت ملی ترکیه درباره ایران
-
شمخانی نحوه پاسخ به حمله ترامپ را مشخص کرد
-
ثبتنام جدید ایرانخودرو روی هوا رفت!
-
سخنرانی صدراعظم آلمان علیه ایران خبرساز شد
-
یک مقام در ایران دارایی شخصی ترامپ را تهدید کرد!
-
اقدام بن سلمان برای کنسل کردن برنامه ترامپ علیه ایران
-
کلیپ معنادار دفتر رهبری بعد از تهدیدات نظامی آمریکا
-
فرمانده سپاه: نزدیک ناو آمریکا شدیم و آنها ندیدند
-
میثاقی: شاید بازیهای استقلال سه بر صفر شود!
-
شاید علیرضا دبیر خبر مهم را نشنیده باشد
-
آمریکا در نزدیکی ایران سامانه پدافند هوایی مستقر کرد
-
منشا صدای شلیک و انفجار در پارچین مشخص شد
-
بنسلمان به پزشکیان تضمین داد
-
زمان پرداخت «عیدی» بازنشستگان اعلام شد
-
قیمت حبوبات در ایران ۷ برابر قیمت جهانی است!
-
نطق جدید ترامپ درباره ایران توجهبرانگیز شد
-
صابرین نیوز: آغاز احتمالی محاصره دریایی ایران از شنبه
-
خبر فوری درباره احتمال اقدام پیشدستانه ایران علیه آمریکا
-
مردم این ۲۰ استان منتظر بارش شدید برف و باران باشند
-
روزنامه اطلاعات: حضور ناوهای آمریکا نمایشی است
-
از بین بردن جای زخم بخیه جراحی | بررسی بهترین روشهای علمی و پزشکی
-
طرز تهیه کیک میوهای خانگی نرم و خوشمزه در چند مرحله
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج
-
سالن های آرایش و زیبایی
-
پزشکان پوست و مو
-
آموزشگاه آشپزی در تهران
-
گالری پوشاک
-
اخذ ویزا
-
کاشت ناخن
-
محصولات پزشکی
-
تدریس خصوصی
-
مزون و شوی لباس
-
اعزام دانشجو
-
خدمات آرایشی و زیبایی
-
خدمات درمانی
-
مدارس
-
طلا و جواهر و زیورآلات
-
صرافی
-
محصولات آرایش و زیبایی
-
خدمات حیوانات خانگی
-
مهد کودک
-
مبلمان
-
سیسمونی و نوزاد
-
مراکز درمانی
-
پت شاپ
-
رستوران و تهیه غذا
-
تعمیرات مبل در تهران
-
خدمات تفریح و سرگرمی
-
پزشکان متخصص
-
باشگاه های ورزشی
-
فست فودهای تهران
-
سرویس خواب
-
موبایل
-
دکتر زنان در تهران
-
فروشگاه ها و لوازم ورزشی
-
کافی شاپ و سفره خانه
-
دکوراسیون داخلی
-
لوازم خانگی
-
دندانپزشکان
-
آموزشگاه ها
-
صنایع غذایی
-
تزیینات داخلی
-
خدمات منزل
-
دندانپزشکی کودک
-
آموزشگاه زبان در تهران
-
تشریفات و موسسه پذیرایی
-
خدمات ساختمان
-
فروش و خدمات خودرو
-
پزشکان زیبایی و لاغری
-
آموزشگاه موسیقی
-
خدمات مجالس
-
قالیشویی در تهران
-
سایر خدمات
-
جراحی بینی و زیبایی
-
آموزشگاه هنری
-
آتلیه عکاسی
-
آژانس مسافرتی و هتل


ارسال نظر