ترجمهي انگليسي شعرهاي قيصر امينپور
ترجمهي گزيدهي آثار شاعران ايراني به زبان انگليسي در ادامهي پروژهاي است كه از سوي انجمن شاعران براي معرفي شعر ايران به ديگران و همچنين معرفي شعر جهان به فارسيزبانها با عنوان «گفتوگوي شعر ايران و جهان» دنبال ميشود.
منتخبي از سرودههاي قيصر امينپور با ترجمهي سعيد سعيدپور از سوي انتشارات انجمن شاعران ايران به چاپ رسيده است.
ترجمهي گزيدهي آثار شاعران ايراني به زبان انگليسي در ادامهي پروژهاي است كه از سوي انجمن شاعران براي معرفي شعر ايران به ديگران و همچنين معرفي شعر جهان به فارسيزبانها با عنوان «گفتوگوي شعر ايران و جهان» دنبال ميشود.
قيصر امينپور متولد دوم ارديبهشتماه سال 1338 در گتوند خوزستان بود، كه هشتم آبانماه سال 1386 درگذشت.
«تنفس صبح» و «در كوچهي آفتاب» (1363)، «آينههاي ناگهان» (1372)، «گلها همه آفتابگردانند» (1380) و «دستور زبان عشق» (1386) از مجموعههاي شعر اين شاعر براي بزرگسالان هستند. «گزينهي اشعار» او هم در سال 1378 منتشر شد. همچنين «توفان در پرانتز» (نثر ادبي) و «منظومهي ظهر روز دهم» (براي نوجوانان) (1365)، «مثل چشمه، مثل رود» (براي نوجوانان) (1368)، «بيبال پريدن» (نثر ادبي براي نوجوانان)، «گفتوگوهاي بيگفتوگو» (1370)، «بهقول پرستو» (براي نوجوانان) (1375)، «سنت و نوآوري در شعر معاصر» (1383) و «شعر و كودكي» (1386)، از ديگر آثار او هستند.
ارسال نظر