ترجمه فارسی رمانی از لئونارد کوهن منتشر شد
کتاب «بازندههای نازنین» که دومین و آخرین رمان لئونارد کوهن محسوب میشود، با ترجمهی محمد رزازیان روانه کتابفروشیها شد.
خبرگزاری ایلنا: کتاب «بازندههای نازنین» که دومین و آخرین رمان لئونارد کوهن محسوب میشود، با ترجمهی محمد رزازیان روانه کتابفروشیها شد.
کتاب «بازندههای نازنین» نوشتهی لئونارد کوهن؛ ترانهسرا، آهنگساز، خواننده و نویسندهی کانادایی و خالق و خوانندهی ترانهی معروف «تا ژرفای عشق مرا برقصان» (dance me to the end of love) با ترجمهی محمد رزازیان، توسط نشر نیماژ منتشر و روانهی بازار کتاب شد. این دومین رمان لئونارد کوهن است که همزمان با ورود او به عالم موسیقی و شهرت عالمگیرش در دههی ۱۹۶۰ میلادی منتشر شد و پس از آن دیگر رمانی ننوشت هرچند به نویسندهای شناخته شده و عجیب تبدیل شده بود.
این رمان، بازخوانی سرگذشت قدیسهای سرخپوست در مونترال قرن هفدهم به قلم نویسندهای است که در تحولات سیاسی دهه شصت مونترال با پارانویا دست و پنجه نرم میکند. تداعی موسیقی تلویحی اثر و در عین حال وفاداری به گسترهای از تکنیکهای روایی مورد علاقهی لئونارد کوهن لذتی دوچندان از این کتاب را برای خوانندهی فارسیزبان بههمراه میآورد. خوانندهای که پیشتر از این با متن ترانهها و آهنگهای زیبای کوهن خاطره داشته است. این رمان تلفیقی از مضامینی است که کوهن در بسیاری از ترانههایش در مدح عشق، اسطوره، مذهب و سیاست به آنها پرداخته است.
استیون اسکوبی؛ شاعر و نویسندهی کانادایی، بازندههای نازنین را چنین توصیف میکند: «اثری خیالپردازانه، گستاخ، عمیق و مسخره، زیبا و خندهدار، کاملترین و آشفتهترین گلچین از دلمشغولیهای آن روزهای کوهن.»
باب دیلن کوهن را ترانهسرای شمارهی یک جهان میدانست و البته خودش را شمارهی صفر! و معتقد بود: بندهای تلفیقی او خصلتی آسمانی به آثارش میبخشند... در موسیقی مدرن هیچکس حتی به او نزدیک نشده.» اشارهی دیلن به تلفیقی بین آوازهای بومی و اشعاری ژورنالیستی بود، فرمی که کوهن در نویسندگی نیز در جستجویش بود؛ مخلوطی از مضامینی در پیوند با سیاست، عشق، مذهب، اسطوره و اندوه. بازندههای نازنین نوعی هالهلویای بلند است، ترانهای که اولین بار آن را در اواسط دههی ۸۰ میلادی اجرا میکند، تلفیقی است از موسیقی راک با تمی مسیحایی که به «نیایش دنیوی» معروف میشود.
آلن گرییر مورخ کانادایی، قدیسهی بازندههای نازنین را مرلین مونروی رنجور کوهن میداند. گرییر ریاضت و عذاب خودخواستهی شخصیتهای داستان را به توصیفی نیچهای از بیهودگی رنج و زیباییشناسی آن ربط میدهد که بر تمام وجوه انسان میتواند سایه بیندازد.
محمد رزازیان پیشتر از این ترجمهی آثاری از نویسندگانی از نسل بیت همچون «زیرزمینیها» و «اشراق در پاریس» نوشتهی جک کرواک را در کارنامه داشته است.
ترجمهی فارسی رمان «بازندههای نازنین» ۳۶۰ صفحه دارد و با قیمت ۵۹۰۰۰ تومان روانهی کتابفروشیها شده است. این کتاب نخستین رمان کوهن است محسوب میشود که به فارسی ترجمه شده است.
تبلیغات متنی
-
محسن کیایی خطاب به صداوسیما: بیادبی کردید
-
حال مجری تلویزیون وخیم شد
-
بخشی از واکنش ترامپ به صحبتهای امروز رهبر انقلاب
-
ساپینتو: همه خسته هستند
-
اقدام معنادار عراق با رونمایی از یک شهر موشکی
-
کشف ۳ قطعه شمش طلا قاچاق در هنگ مرزی تایباد
-
مداح مشهدی شعار «این آخرین نبرده» را اجرا کرد
-
مهدی قایدی جلوی خنده مجری شبکه افق را گرفت
-
موج تازه برف و باران شدید در راه است
-
آغاز پروازهای شرکت هواپیمایی هلند به خاورمیانه
-
شجاع خلیلزاده امشب دوباره به صدر اخبار رفت
-
این شبکه اجتماعی از دسترس خارج شده است
-
وضعیت افزایش مبلغ کالابرگ مشخص شد
-
آرایش نظامی پایگاههای آمریکا در منطقه تغییر کرد!
-
سارا منجزیپور: باید از فولاد باشیم تا دوام بیاوریم
-
بخشی از واکنش ترامپ به صحبتهای امروز رهبر انقلاب
-
اقدام معنادار عراق با رونمایی از یک شهر موشکی
-
مداح مشهدی شعار «این آخرین نبرده» را اجرا کرد
-
مهدی قایدی جلوی خنده مجری شبکه افق را گرفت
-
موج تازه برف و باران شدید در راه است
-
آغاز پروازهای شرکت هواپیمایی هلند به خاورمیانه
-
شجاع خلیلزاده امشب دوباره به صدر اخبار رفت
-
آرایش نظامی پایگاههای آمریکا در منطقه تغییر کرد!
-
شروط عراقچی برای توافق با آمریکا اعلام شد
-
اقدام معنادار زننده سوپرگل این هفته لیگ برتر
-
راهکار خبرساز پاریس برای جلوگیری از جنگ در ایران
-
ادعای رویترز: دو نفتکش ایرانی توقیف شد
-
دقیقی با پیکان از روی استقلال رد شد
-
عراقچی برنامه ایران را بعد از شکست مذاکرات مشخص کرد
-
یک آتشسوزی در بندرعباس رخ داد
-
ناو هواپیمابر لینکلن دریای عمان را ترک کرد
-
کریسمسِ صداوسیمای ایران تا ابد عزادار شد
-
احکام برخی دستگیرشدگان اعتراضات اخیر صادر شد
-
دو انفجار خبرساز در اهواز و بندرعباس
-
رزمایش مشترک ایران، روسیه و چین تکذیب شد؟
-
ورود کاروان نظامی بزرگ آمریکا به عراق
-
یک سامانه بارشی قوی در آستانه ورود به کشور
-
بازیگران در جشنواره فجر مشکیپوش شدند
-
رابعه اسکویی از مردم عذرخواهی کرد
-
موضع عربستان درباره جنگ با ایران ۱۸۰ درجه تغییر کرد
-
پیام شهاب حسینی به پدر و مادرِ ایلیا دهقانی
-
خبر فوری علی لاریجانی در رابطه با آمریکا
-
خواننده و مجری سرشناس ترکیه درگذشت
-
رسانه قالیباف خواستار اخراج بازیکن استقلال شد
-
تاریخ جدید رزمایش دریایی ایران، چین و روسیه مشخص شد
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج
-
سالن های آرایش و زیبایی
-
پزشکان پوست و مو
-
آموزشگاه آشپزی در تهران
-
گالری پوشاک
-
اخذ ویزا
-
کاشت ناخن
-
محصولات پزشکی
-
تدریس خصوصی
-
مزون و شوی لباس
-
اعزام دانشجو
-
خدمات آرایشی و زیبایی
-
خدمات درمانی
-
مدارس
-
طلا و جواهر و زیورآلات
-
صرافی
-
محصولات آرایش و زیبایی
-
خدمات حیوانات خانگی
-
مهد کودک
-
مبلمان
-
سیسمونی و نوزاد
-
مراکز درمانی
-
پت شاپ
-
رستوران و تهیه غذا
-
تعمیرات مبل در تهران
-
خدمات تفریح و سرگرمی
-
پزشکان متخصص
-
باشگاه های ورزشی
-
فست فودهای تهران
-
سرویس خواب
-
موبایل
-
دکتر زنان در تهران
-
فروشگاه ها و لوازم ورزشی
-
کافی شاپ و سفره خانه
-
دکوراسیون داخلی
-
لوازم خانگی
-
دندانپزشکان
-
آموزشگاه ها
-
صنایع غذایی
-
تزیینات داخلی
-
خدمات منزل
-
دندانپزشکی کودک
-
آموزشگاه زبان در تهران
-
تشریفات و موسسه پذیرایی
-
خدمات ساختمان
-
فروش و خدمات خودرو
-
پزشکان زیبایی و لاغری
-
آموزشگاه موسیقی
-
خدمات مجالس
-
قالیشویی در تهران
-
سایر خدمات
-
جراحی بینی و زیبایی
-
آموزشگاه هنری
-
آتلیه عکاسی
-
آژانس مسافرتی و هتل
نظر کاربران
فرامرز اصلانی خیلی شبیه لئونارد کوهنه