معادل فارسی واژه «کرانچی» اعلام شد!
فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «کروچنده» را بهجای «کرانچی» مصوب کرده است.
خبرگزاری ایسنا: فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «کروچنده» را بهجای «کرانچی» مصوب کرده است.
گروه علوم و فناوری غذا زیرمجموعه گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژههای «کروچنده» و «کروچندگی» را بهجای «کرانچی» و «کرانچینِس» مصوب کرده است.
در توضیح این واژهها عنوان شده است:
کروچنده: crunchy (کرانچی)
ویژگی ماده غذاییای که در هنگام جویدن در دهان به علت شکنندگی صدا ایجاد میکند.
کروچندگی: crunchiness
خاصیت بافت ماده غذاییای که در هنگام جویدن به علت شکننده بودن در دهان صدا ایجاد میکند.
«کروچ کروچ» در لغتنامه به معنی «آواز چیزهای ترد و شکننده زیر دندان چون قند و نان خشک و خیار و مانند آن» آمده است.
نظر کاربران
خوب خدا رو شکر یکی یکی مشکلاتمونحل شد
در مورد این واژه نه ولی در مورد یه سری واژه های مهمتر من هپیشه به این فک میکنم که میذارند چند سال یه وواژه استفاده بشه قشنگ جا بیفته تازه اینا بیدار میشند یه واژه سخت و نامانوس رو پیشنهاد میدند...مسخرست
مسخره ، بریم مغازه بگیم کروچنده دارین ؟؟؟ کروچندهههههههه
ما کروچ کروچ میکنیم کروچنده ایم
دستکم اسمش میگذاشتن کروچی زودترم جا میوفتاد
واژه "تُرد" بسیار زیباتر و مناسبتر است.
همون کرانچی که قشنگتره
جای چ و ن عوض شد. ماشالله
آقا این کروچنده چنده؟
سلام آقا کروچنده دارید ؟
بله داریم
کروچنده، چنده
🤔
من با "ترد" ، "تردک" یا "تردینه" موافقترم. کروچنده یکم چندش ناکه!
پاسخ ها
ترد اسمبیسکوییته