معادل فارسی «سانسور» چیست؟
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معادل فارسی کلمات «سانسور»، «تیروئید» و «بیوگرافی» را کلمات «سانسور یا بررسی»، «سپردیس یا تیروئید» و «سرگذت، شرح حال یا زندگی نامه» قرار داده است.
باشگاه خبرنگاران جوان: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، معادل فارسی کلمات «سانسور»، «تیروئید» و «بیوگرافی» را کلمات «سانسور یا بررسی»، «سپردیس یا تیروئید» و «سرگذت، شرح حال یا زندگی نامه» قرار داده است.
وقتی واژهای را در زبان فارسی میسازیم در واقع معنا و مفهومی جدید به این زبان وارد میکنیم. توجه به درست بودن و مطابقت مفهوم با کلمه لاتین اهمیت ویژهای دارد. این مسئله شاید در ظاهر امر چندان قابل تاکید نباشد. اما واقعیت چیز دیگری است. هنگامی که یک کلمه را در زبان فارسی با مفهومی خاص میسازیم ظرفیت معنایی جدیدی در زبان خلق میشود. حال اگر این مفهوم به هر دلیلی با کلمه لاتین مطابقت نکند.
آنچه در زبان فارسی مشاهده میکنیم، مفهومی نادرست خواهد بود که به زبان فارسی افزوده میشود. گاهی در هنگام معادلسازی بارمعنایی کلمه مورد غفلت قرار میگیرد. گاهی این ناهماهنگی معنایی از ناآشنایی با کاربرد کلمه در زبان لاتین نشات میگیرد. میزان تسلط فرد بر معنای کلمه در زبان لاتین و فارسی هنگام ساخت معادل میتواند در شکلگیری کلمهای درست یا نادرست تاثیر بگذارد. آنقدر به زبان فارسی و معادلسازی کلمات لاتین با مسامحه نگریستهایم، که شاید برای برخی فریاد زدن برای ساخت درست معادلها حد اقل از نظر معنایی کاری عبث به نظر برسد.
این افراد زمانی به اهمیت موضوع پی میبرند که با واقعیتی تلخ روبرو شوند. آن واقعیت تلخ این است که در زبان فارسی انبوه معادلهای متروک را ببینیم و از طرف دیگر کلمات لاتین در زبان فارسی به اندازهای فراوان باشد که با ذره بین کلمه فارسی را در بین کلمات زبان امروزمان جستجو کنیم. یادمان نرود زبان فارسی امروز میراث زبان فارسی دری است. زبانی که امروز جز نامی و نشانی از آن باقی نمانده است.
۱- «سانسور»: معادل آن را «سانسور یا بررسی» قرار دادهاند. کلمه «بررسی» را میتوان در زبان امروز پیدا کرد. این کلمه امروز بیش از گذشته بهکار میرود و به کلمه ای متداول در میان مردم تبدیل شده است. در کنار این کلمه خود کلمه «سانسور» را به عنوان معادل کلمه لاتین وضع کردهاند. وضع این کلمه به عنوان معادل چندان ضرورتی نداشت به دلیل آنکه رایج بودن کلمه «بررسی» در زبان امروز سبب کاربرد این کلمه به عنوان معادل میشد. از طرف دیگر مطابقت معنایی ظریفی که بین کلمه «بررسی» و «سانسور» وجود داشت، کاربرد این کلمه را به عنوان معادل امکانپذیر میکرد.
۲- «تیروئید»: معادل آن را کلمه «تیروئید یا سپر دیس» ساختهاند. کلمه «تیروئید» به عنوان معادل در زبان امروز بهکار میرود. در ساخت کلمه «سپر دیس» میتوان ترکیب دو اسم را مشاهده کرد. این کلمه در قیاس با کلمه «تاقدیس» ساخته شده است. کاربرد کلمه «سپر» را در زبان فارسی امروز به صورت اسم و به عنوان جزء اسمی فعل مرکب «سپر کردن» مشاهده میکنیم. ترکیب آن با «دیس» سبب به کار نرفتن کلمه معادل شده است. از طرف دیگر مطابقت معنایی میان این دو کلمه وجود ندارد. همین امر سبب شده این معادل در زبان فارسی بهکار نرود.
۳- «بیوگرافی»: معادل آن را کلمه «شرح حال، زندگی نامه یا سرگذشت» قرار دادهاند. این معادل ها در زبان امروز بهکار میروند اما این مسئله نتوانسته است سبب متروک شدن کلمه لاتین شوذد و همچنان این کلمه در زبان امروز بهکار میرود. کلمه «شرح حال» از ترکیب دو اسم عربی ساخته شدهاند. اما «زندگی نامه» ترکیب اضافی مغلوبی است که به عنوان معادل در زبان فارسی ساخته شده است و بهکار میرود. کلمه «سرگذشت» علاوه بر آنکه به عنوان کلمه معادل کاربرد دارد.البته مطابقت معنایی کمتری میان کلمه «بیوگرافی» با کلمه «سرگذشت» دارد به همین دلیل کاربرد این کلمه معادل را در زبان فارسی به میزان کمتری مشاهده میکنیم.
وقتی واژهای را در زبان فارسی میسازیم در واقع معنا و مفهومی جدید به این زبان وارد میکنیم. توجه به درست بودن و مطابقت مفهوم با کلمه لاتین اهمیت ویژهای دارد. این مسئله شاید در ظاهر امر چندان قابل تاکید نباشد. اما واقعیت چیز دیگری است. هنگامی که یک کلمه را در زبان فارسی با مفهومی خاص میسازیم ظرفیت معنایی جدیدی در زبان خلق میشود. حال اگر این مفهوم به هر دلیلی با کلمه لاتین مطابقت نکند.
آنچه در زبان فارسی مشاهده میکنیم، مفهومی نادرست خواهد بود که به زبان فارسی افزوده میشود. گاهی در هنگام معادلسازی بارمعنایی کلمه مورد غفلت قرار میگیرد. گاهی این ناهماهنگی معنایی از ناآشنایی با کاربرد کلمه در زبان لاتین نشات میگیرد. میزان تسلط فرد بر معنای کلمه در زبان لاتین و فارسی هنگام ساخت معادل میتواند در شکلگیری کلمهای درست یا نادرست تاثیر بگذارد. آنقدر به زبان فارسی و معادلسازی کلمات لاتین با مسامحه نگریستهایم، که شاید برای برخی فریاد زدن برای ساخت درست معادلها حد اقل از نظر معنایی کاری عبث به نظر برسد.
این افراد زمانی به اهمیت موضوع پی میبرند که با واقعیتی تلخ روبرو شوند. آن واقعیت تلخ این است که در زبان فارسی انبوه معادلهای متروک را ببینیم و از طرف دیگر کلمات لاتین در زبان فارسی به اندازهای فراوان باشد که با ذره بین کلمه فارسی را در بین کلمات زبان امروزمان جستجو کنیم. یادمان نرود زبان فارسی امروز میراث زبان فارسی دری است. زبانی که امروز جز نامی و نشانی از آن باقی نمانده است.
۱- «سانسور»: معادل آن را «سانسور یا بررسی» قرار دادهاند. کلمه «بررسی» را میتوان در زبان امروز پیدا کرد. این کلمه امروز بیش از گذشته بهکار میرود و به کلمه ای متداول در میان مردم تبدیل شده است. در کنار این کلمه خود کلمه «سانسور» را به عنوان معادل کلمه لاتین وضع کردهاند. وضع این کلمه به عنوان معادل چندان ضرورتی نداشت به دلیل آنکه رایج بودن کلمه «بررسی» در زبان امروز سبب کاربرد این کلمه به عنوان معادل میشد. از طرف دیگر مطابقت معنایی ظریفی که بین کلمه «بررسی» و «سانسور» وجود داشت، کاربرد این کلمه را به عنوان معادل امکانپذیر میکرد.
۲- «تیروئید»: معادل آن را کلمه «تیروئید یا سپر دیس» ساختهاند. کلمه «تیروئید» به عنوان معادل در زبان امروز بهکار میرود. در ساخت کلمه «سپر دیس» میتوان ترکیب دو اسم را مشاهده کرد. این کلمه در قیاس با کلمه «تاقدیس» ساخته شده است. کاربرد کلمه «سپر» را در زبان فارسی امروز به صورت اسم و به عنوان جزء اسمی فعل مرکب «سپر کردن» مشاهده میکنیم. ترکیب آن با «دیس» سبب به کار نرفتن کلمه معادل شده است. از طرف دیگر مطابقت معنایی میان این دو کلمه وجود ندارد. همین امر سبب شده این معادل در زبان فارسی بهکار نرود.
۳- «بیوگرافی»: معادل آن را کلمه «شرح حال، زندگی نامه یا سرگذشت» قرار دادهاند. این معادل ها در زبان امروز بهکار میروند اما این مسئله نتوانسته است سبب متروک شدن کلمه لاتین شوذد و همچنان این کلمه در زبان امروز بهکار میرود. کلمه «شرح حال» از ترکیب دو اسم عربی ساخته شدهاند. اما «زندگی نامه» ترکیب اضافی مغلوبی است که به عنوان معادل در زبان فارسی ساخته شده است و بهکار میرود. کلمه «سرگذشت» علاوه بر آنکه به عنوان کلمه معادل کاربرد دارد.البته مطابقت معنایی کمتری میان کلمه «بیوگرافی» با کلمه «سرگذشت» دارد به همین دلیل کاربرد این کلمه معادل را در زبان فارسی به میزان کمتری مشاهده میکنیم.
تبلیغات متنی
-
ماموریت ویژه پزشکیان به عارف برای بازگشت اینترنت
-
گرانترین خانهها برای اجاره در این سه منطقه تهران است
-
تصویری از دیدار عراقچی با وزیر خارجه چین در پکن
-
انتقاد عباس عبدی از کسانی که سخنگوی رهبری شدهاند
-
کلاهبرداری ۸۰۰ میلیاردی آقای ع.ع؛ پدر موبایل ایران!
-
جزئیات جدید منتشر شده از حادثه پاساژ اندیشه تهران
-
حمله موشکی به کشتی فرانسوی در تنگه هرمز
-
عناوین روزنامههای امروز
-
عناوین روزنامههای ورزشی امروز
-
ترامپ توقف موقت «پروژه آزادی» را اعلام کرد
-
ترکیه از موشک بالستیک قارهپیما رونمایی کرد
-
تصمیم قطعی اینترنت را شعام گرفت یا دولت؟
-
فاجعه بزرگ برای فرهاد مجیدی در امارات
-
فال روزانه چهارشنبه ۱۶ اردیبهشت ۱۴۰۵ | فال امروز| Daily Omen
-
روبیو از پایان عملیات خشم حماسی در ایران گفت
-
ماموریت ویژه پزشکیان به عارف برای بازگشت اینترنت
-
تصویری از دیدار عراقچی با وزیر خارجه چین در پکن
-
ترامپ توقف موقت «پروژه آزادی» را اعلام کرد
-
روبیو از پایان عملیات خشم حماسی در ایران گفت
-
دقایقی پیش، زلزله ۵ ریشتری این استان را لرزاند
-
شمار جانباختگان حادثه غرب تهران اعلام شد
-
آرسنال یک صعود تاریخی را در امارات جشن گرفت
-
ادعای اسرائیل درباره ۴ چهره تصمیمگیرنده در ایران
-
ویدئو عجیب فارس از دیدار مستقیم قالیباف و ترامپ
-
جزئیات تازه منتشر شده از محل شهادت لاریجانی
-
نطق تازه صدراعظم آلمان درباره ایران جلبتوجه کرد
-
بندهای قطعنامه آمریکا و ۵ کشور عربی علیه ایران منتشر شد
-
تحرکات تازه برای پایان آتشبس آمریکا با ایران
-
پیام قرارگاه خاتم درباره حمله احتمالی امارات به ایران
-
۲ عاملی که ممکن است پشت حملات به امارات باشد
-
جمله خبرساز ترامپ درباره زمان پایان جنگ با ایران
-
اولین واکنش ایران به احتمال حمله در ساعات آینده
-
تصاویری از درگیری امروز ایران با ناوشکن آمریکا
-
دو شغلی که این روزها پرطرفدار شده است
-
نطق تازه و شبانه ترامپ درباره ایران خبرساز شد
-
واکنش شبکه خبر درباره حمله به تاسیسات پتروشیمی امارات
-
سه زن بالای ۵۰ سال سینمای ایران که این روزها بیننده دارند
-
بعد از امارات، عمان نیز هدف حمله قرار گرفت
-
ماجرای قتلی که در ساعات اخیر خبرساز شد
-
زمان رفع محدودیت اینترنت اعلام شد
-
آمریکا آغاز عملیات در تنگه هرمز را اعلام کرد
-
پاسخ ترامپ به ادعای نقض آتشبس توسط ایران
-
اقدام تازه و هماهنگ آمریکا و کشورهای عربی علیه ایران
-
ادعای اسرائیل درباره ۴ چهره تصمیمگیرنده در ایران
-
ویدیوی منتشره فارس از سه اعدامی امروز در مشهد
بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج
-
سالن های آرایش و زیبایی
-
پزشکان پوست و مو
-
آموزشگاه آشپزی در تهران
-
گالری پوشاک
-
اخذ ویزا
-
کاشت ناخن
-
محصولات پزشکی
-
تدریس خصوصی
-
مزون و شوی لباس
-
اعزام دانشجو
-
خدمات آرایشی و زیبایی
-
خدمات درمانی
-
مدارس
-
طلا و جواهر و زیورآلات
-
صرافی
-
محصولات آرایش و زیبایی
-
خدمات حیوانات خانگی
-
مهد کودک
-
مبلمان
-
سیسمونی و نوزاد
-
مراکز درمانی
-
پت شاپ
-
رستوران و تهیه غذا
-
تعمیرات مبل در تهران
-
خدمات تفریح و سرگرمی
-
پزشکان متخصص
-
باشگاه های ورزشی
-
فست فودهای تهران
-
سرویس خواب
-
موبایل
-
دکتر زنان در تهران
-
فروشگاه ها و لوازم ورزشی
-
کافی شاپ و سفره خانه
-
دکوراسیون داخلی
-
لوازم خانگی
-
دندانپزشکان
-
آموزشگاه ها
-
صنایع غذایی
-
تزیینات داخلی
-
خدمات منزل
-
دندانپزشکی کودک
-
آموزشگاه زبان در تهران
-
تشریفات و موسسه پذیرایی
-
خدمات ساختمان
-
فروش و خدمات خودرو
-
پزشکان زیبایی و لاغری
-
آموزشگاه موسیقی
-
خدمات مجالس
-
قالیشویی در تهران
-
سایر خدمات
-
جراحی بینی و زیبایی
-
آموزشگاه هنری
-
آتلیه عکاسی
-
آژانس مسافرتی و هتل
نظر کاربران
شرح حال که خودش عربیه ؛مثلا دارن زبان فارسی رو نجات میدن