۹۹۹۲۶
۹ نظر
۵۰۰۲
۹ نظر
۵۰۰۲
پ

واکنش به برخی انتقادات از «پایتخت ۳»

وارسته گفت: ما در «پایتخت ۳ » با ژانری به نام کمدی و موقعیت‌هایی رو برو هستیم که کمدی فاخر ایرانی است، کمد‌ی‌ای که مردم وقتی می‌بینند می‌گویند در قصه دیده شدیم و قصه را حس کردیم و این بی‌انصافی است که لحظات شاد این سریال را با جوک‌های اس‌ام‌اسی یکی بدانیم.

خبرگزاری ایسنا: حسن وارسته که با همکاری خشایار الوند نویسندگی سریال «پایتخت ۳» را برعهده داشته است، درباره‌ برخی انتقادات نسبت به این سریال گفت: هجمه‌هایی که در برخی از سایت‌ها علیه «پایتخت ۳» نوشته شده به طور عجیبی بزرگ‌نمایی شده است چرا که وقتی در واقعیت با کار روبرو می‌شویم، نسبت‌هایی که به این سریال داده شده منصفانه نیست.

نویسنده «پایتخت ۳ » در ادامه بیان کرد: ما برای لحظه لحظه‌ این سریال فکر کرده‌ایم، من و آقای الوند قبل از اینکه وارد نگارش قصه شویم و به قول نویسنده‌ها به قصه حمله کنیم، درباره‌ تم کار فکر کردیم و هر جا احساس می‌کردیم دیالوگ ما رنگ و بوی توهین دارد بدون اینکه حتی کسی به ما بگوید آنرا حذف می‌کردیم، ضمن اینکه هر قصه سه - چهار بار نوشته و بازنویسی شده است.

او اظهار کرد: اما متاسفانه من دیدم که در جایی نوشته بودند «پایتخت» یک سری جوک است که کنار هم گذاشتند و این سریال تمسخر گویش مازنی است ولی اینطور نیست ما در قصه‌ی اول می‌بینیم که خانه‌ی نقی می‌ریزد و علت آن عدم تدبیر یک نفر است که باعث شکست او می‌شود و در قسمت مربوط به شکست نقی در کشتی می‌بینیم غرور کاذب یک فرد است که باعث شکست وی می‌شود.

همچنین این نویسنده خاطرنشان کرد: ما به عنوان نویسندگان سریال هر بار که دیدیم کار به طرف هجو و هزل می‌رود جلوی آن ایستادیم، سکانس‌ها را عوض کردیم و حتی کل یک قسمت را دور ریختیم و اینها بخاطر حفظ حرمت‌ها بود؛ به عنوان مثال بیننده‌ها در جای جای قصه می‌بینند که نقی برای پدرش می‌میرد یا سکانسی که نقی سر قبر مادرش با او حرف می‌زند واقعا تاثیرگذار است و تاکید بر این موضوع است که مادر و بوی چادر نماز مادر برای خانواده ارزش و حرمت دارد و ما سعی کردیم این را با ظرافت در کار بگنجانیم.

وارسته ادامه داد: ما در «پایتخت ۳ » با ژانری به نام کمدی و موقعیت‌هایی رو برو هستیم که کمدی فاخر ایرانی است، کمد‌ی‌ای که مردم وقتی می‌بینند می‌گویند در قصه دیده شدیم و قصه را حس کردیم و این بی‌انصافی است که لحظات شاد این سریال را با جوک‌های اس‌ام‌اسی یکی بدانیم چون یکی از مسایل مهم مورد نظر ما در نگارش فیلمنامه مسایل مربوط به مهارت‌های زندگی و آسیب‌های ناشی از بی‌توجهی به آن بود مثل اینکه بی‌تدبیری نقی باعث فروریختن خانه‌اش شد یا غرور بی‌جایش باعث باخت در کشتی و مسایل بعد از آن شد.

نویسنده سریال « پایتخت ۳ » در پایان گفتگوی خود درباره‌ی انتخاب داستانک‌های این سریال نیز گفت: ما قصه کلی که همان داستانک‌های مربوط به مشکلات نقی و خانواده‌اش بود را داشتیم و قصه مربوط به کشتی نقی هم یکی از همین داستانک‌ها بود اما وقتی آقای الوند به کار اضافه شد این ایده را داد که تم اصلی بر روی کشتی‌گیر بودن نقی باشد و الحق و الانصاف حضور آقای الوند در «پایتخت ۳ » نعمت بود و تجربه ایشان که سابقه طولانی در کمدی نویسی دارند مانند نگارش آثاری چون «نقطه چین»، «ویلای من»، «قهوه تلخ» و ... باعث پیشرفت کار شد و من هم در کنار ایشان تجربه کسب کردم.

محتوای حمایت شده

تبلیغات متنی

نظر کاربران

  • شعبانی

    جای تعجب داره سریال بی مجتوائی که فقط لهجه مردم مازندران را مورد تمسخر قرار می ده 2.5 میلیارد هزینه شده

  • بدون نام

    دوستان منتقد، این سریال طنزه،مستند نیست که شما دارید جدی میگیرید. از ویژگیهای مهم طنز خنده دار بودن، اغراق و تفاوت نسبی آن با واقعیت است. اگر این طور باشد که شما می گویید خود فارس ها بیشتر از بقیه حق اعتراض دارن، تو بیشتر طنزها فارس ها انسانهایی دست و پا چلفتی، چاپلوس، زیراب زن، اهل جدل و حاشیه و لاف زن نشان داده می شوند که در شأن فارس های شریف و فهیم کشور عزیزمان نیست!!!!!!!!

  • ebi

    با سلام حرف آقای وارسته کاملا درست است!!!

  • شیرین

    باسلام خسته نباشید ما میدونیم داستان نویسی و فیلم سازی زحمت بسیار دارد باتشکر از شما ولی این سریال باعث شده خیلی از به قول خودشان تهرانی ها

  • محمد

    چرااین کمدی به اصطلاح شما فقط از بازیگران نقش گویش زمازندرانی بوجود میاد جرات دارید سریالی مشابه برای اذری ولری و.... تهبه کنید

  • بدون نام

    همه بیخودی اعتراض میکنند. اگه اینجوری باشه راننده تزیلی ها؛ چینی ها، زنان باردار، کشتی گیرا، بناها و.... هم فردا اعتراض میکنند

  • بدون نام

    آقای مقدم سریال پایتخت عالیه
    همتون خسته نباشید ممنون

  • بدون نام

    سریال خوب و دیدنی برای حضرت عالیه
    اگر به لهجه پدری یا مادری جنابعالی هم سریال مضحک می ساختند باز هم این حرف را می زدی؟
    در ضمن دوستانی که می نویسند عشق به خانواده را نشان داد ، نمی شد با یک لهجه و گویش دیگر نشون بدهند ، یا در دیگر لهجه ها و قومیت ها این عشق نیست؟ و چرا تا سریال قسمت 3 ساخته شد ؟ آیا کینه و نفرت در کار نیست و مسائل پشت پرده؟

  • علی

    با سلام:پایتخت کار قشنگی بود چرا ناراحت باید بشید اینجا قصد توهینی نبوده مفهوم طنز یعنی؟؟؟بنظر من حتی اگه بازیگراش بومی نبودن لهجه شیرینی داشتن و حتی نشون میدادن که مازندارانیا مهمان نوازن و به بزرگا فامیل احترام میذارن کجاش بده؟

ارسال نظر

لطفا از نوشتن با حروف لاتین (فینگلیش) خودداری نمایید.

از ارسال دیدگاه های نامرتبط با متن خبر، تکرار نظر دیگران، توهین به سایر کاربران و ارسال متن های طولانی خودداری نمایید.

لطفا نظرات بدون بی احترامی، افترا و توهین به مسئولان، اقلیت ها، قومیت ها و ... باشد و به طور کلی مغایرتی با اصول اخلاقی و قوانین کشور نداشته باشد.

در غیر این صورت، «برترین ها» مطلب مورد نظر را رد یا بنا به تشخیص خود با ممیزی منتشر خواهد کرد.

بانک اطلاعات مشاغل تهران و کرج